σκυτάλιον: Difference between revisions

From LSJ

μηδέν' ὀλβίζειν, πρὶν ἂν τέρμα τοῦ βίου περάσῃ μηδὲν ἀλγεινὸν παθών → Count no man blessed 'til he's passed the endpoint of his life without grievous suffering. (Sophocles, King Oedipus 1529f.)

Source
(6_3)
(Bailly1_4)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''σκῠτάλιον''': [ᾰ], τό, ὑποκορ. τοῦ σκύτᾰλον, μικρὰ [[ῥάβδος]], [[ῥαβδίον]], σκυτάλι’ ἐφόρουν Ἀριστοφ. Ὄρν. 1283, [[ἔνθα]] ὁ Σχολ. σημειοῖ τὴν ἐξαιρετικὴν ποσότητα σκυτᾱ΄λι’ ἐφόρουν, μνημονεύων τὸ τοῦ Νικοφ. ἐν «Ἀφρ.» (2) ὡς ἕτερον [[παράδειγμα]]· ὁ Πόρσ. [[ὅμως]] ἀμφέβαλλε καὶ προὔτεινε τὴν γραφὴν ἐσκῠτᾰλιοφόρουν παρ’ Ἀριστοφ. [[ἔνθα]] ἀνωτ.· ἴδε [[ὡσαύτως]] Μeineke εἰς Κωμ. Ἀποσπ. 2, σ. 848. 2) σωληνίσκος, [[αὐλός]], [[Πολυδ]]. Δ΄, 82. 3) [[μοχλός]], λαβὴ πρὸς στροφὴν τοῦ κυλίνδρου γεράνου, κλπ., Ἥρων Πνευμ. 230Α. ΙΙ. [[ὄνομα]] φυτοῦ, = κοτυληδὼν 5, Διοσκ. 4. 92.
|lstext='''σκῠτάλιον''': [ᾰ], τό, ὑποκορ. τοῦ σκύτᾰλον, μικρὰ [[ῥάβδος]], [[ῥαβδίον]], σκυτάλι’ ἐφόρουν Ἀριστοφ. Ὄρν. 1283, [[ἔνθα]] ὁ Σχολ. σημειοῖ τὴν ἐξαιρετικὴν ποσότητα σκυτᾱ΄λι’ ἐφόρουν, μνημονεύων τὸ τοῦ Νικοφ. ἐν «Ἀφρ.» (2) ὡς ἕτερον [[παράδειγμα]]· ὁ Πόρσ. [[ὅμως]] ἀμφέβαλλε καὶ προὔτεινε τὴν γραφὴν ἐσκῠτᾰλιοφόρουν παρ’ Ἀριστοφ. [[ἔνθα]] ἀνωτ.· ἴδε [[ὡσαύτως]] Μeineke εἰς Κωμ. Ἀποσπ. 2, σ. 848. 2) σωληνίσκος, [[αὐλός]], [[Πολυδ]]. Δ΄, 82. 3) [[μοχλός]], λαβὴ πρὸς στροφὴν τοῦ κυλίνδρου γεράνου, κλπ., Ἥρων Πνευμ. 230Α. ΙΙ. [[ὄνομα]] φυτοῦ, = κοτυληδὼν 5, Διοσκ. 4. 92.
}}
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br /><b>1</b> <i>dim. de</i> [[σκύταλον]];<br /><b>2</b> sorte de levier;<br /><b>3</b> <i>p. anal.</i> cotilet <i>ou</i> nombril de Vénus, <i>plante</i>.
}}
}}

Revision as of 20:09, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σκῠτᾰλιον Medium diacritics: σκυτάλιον Low diacritics: σκυτάλιον Capitals: ΣΚΥΤΑΛΙΟΝ
Transliteration A: skytálion Transliteration B: skytalion Transliteration C: skytalion Beta Code: skuta/lion

English (LSJ)

τό, Dim. of σκύτᾰλον,

   A little staff, baton, σκυτάλι' ἐφόρουν Ar.Av.1283, where the Sch. remarks on the exceptional quantity σκυτᾱλι' ἐφόρουν, quoting Fr. 422 (where it may well be short), Nicopho 2, and other examples; ἐσκῠτᾰλιοφόρουν Porson.    2 little pipe, flute, Poll.4.82, and perh. so in Thphr.HP4.4.12.    3 lever, handle for turning a windlass, etc., Hero Spir.1.43; support, Orib.49.4.41.    4 cog, tooth, on a wheel, Hero Dioptr.34 (pl.).    5 dub. sens., σφαιρίον σ. οὐκ ἔχον BCH29.546 (Delos, ii B.C.).    II = κοτυληδών 5, Dsc.4.91.

German (Pape)

[Seite 908] τό, dim. von σκύταλον; Ar. Av. 1283; Diosc.

Greek (Liddell-Scott)

σκῠτάλιον: [ᾰ], τό, ὑποκορ. τοῦ σκύτᾰλον, μικρὰ ῥάβδος, ῥαβδίον, σκυτάλι’ ἐφόρουν Ἀριστοφ. Ὄρν. 1283, ἔνθα ὁ Σχολ. σημειοῖ τὴν ἐξαιρετικὴν ποσότητα σκυτᾱ΄λι’ ἐφόρουν, μνημονεύων τὸ τοῦ Νικοφ. ἐν «Ἀφρ.» (2) ὡς ἕτερον παράδειγμα· ὁ Πόρσ. ὅμως ἀμφέβαλλε καὶ προὔτεινε τὴν γραφὴν ἐσκῠτᾰλιοφόρουν παρ’ Ἀριστοφ. ἔνθα ἀνωτ.· ἴδε ὡσαύτως Μeineke εἰς Κωμ. Ἀποσπ. 2, σ. 848. 2) σωληνίσκος, αὐλός, Πολυδ. Δ΄, 82. 3) μοχλός, λαβὴ πρὸς στροφὴν τοῦ κυλίνδρου γεράνου, κλπ., Ἥρων Πνευμ. 230Α. ΙΙ. ὄνομα φυτοῦ, = κοτυληδὼν 5, Διοσκ. 4. 92.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
1 dim. de σκύταλον;
2 sorte de levier;
3 p. anal. cotilet ou nombril de Vénus, plante.