mergae: Difference between revisions
Βίου δικαίου γίγνεται τέλος καλόν → Vitae colentis aequa, pulcher exitus → Ein Leben, das gerecht verläuft, das endet schön
(6_10) |
m (Text replacement - "]]>" to "]]") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>mergae</b>: ārum, f. [[root]] marg-, to [[clear]] [[away]]; cf.: [[ἀμέργω]], [[ἀμέλγω]] | |lshtext=<b>mergae</b>: ārum, f. [[root]] marg-, to [[clear]] [[away]]; cf.: [[ἀμέργω]], [[ἀμέλγω]], mulgo, [[amurca]],<br /><b>I</b> a [[two]]-pronged pitchfork, [[with]] [[which]] [[corn]], [[when]] [[cut]], [[was]] made [[into]] heaps: [[mergae]] furculae, quibus acervi frugum fiunt, dictae a volucribus mergis, [[quia]], ut [[illi]] se in aquam mergunt, dum pisces persequuntur, sic messores eas in [[fruges]] demergunt, ut elevare possint manipulos, Paul. ex Fest, p. 124 Müll.: mergas [[datus]], ut hortum fodiat, Plaut. Poen. 5, 2, 58: multi mergis, alii pectinibus spicam ipsam legunt, Col. 2, 21, 3.—Comically: si attigeris [[ostium]], jam [[tibi]] [[hercle]] in [[ore]] fiet [[messio]] mergis pugneis, i. e. a [[rich]] [[crop]] of fisticuffs, Plaut. Rud. 3, 4, 58. | ||
}} | }} |
Revision as of 09:33, 13 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
mergae: ārum, f. root marg-, to clear away; cf.: ἀμέργω, ἀμέλγω, mulgo, amurca,
I a two-pronged pitchfork, with which corn, when cut, was made into heaps: mergae furculae, quibus acervi frugum fiunt, dictae a volucribus mergis, quia, ut illi se in aquam mergunt, dum pisces persequuntur, sic messores eas in fruges demergunt, ut elevare possint manipulos, Paul. ex Fest, p. 124 Müll.: mergas datus, ut hortum fodiat, Plaut. Poen. 5, 2, 58: multi mergis, alii pectinibus spicam ipsam legunt, Col. 2, 21, 3.—Comically: si attigeris ostium, jam tibi hercle in ore fiet messio mergis pugneis, i. e. a rich crop of fisticuffs, Plaut. Rud. 3, 4, 58.