protelo: Difference between revisions

From LSJ

ἤπειρον εἰς ἄπειρον ἐκβάλλων πόδα → departing to the limitless mainland

Source
m (Text replacement - "]]>" to "]]")
(D_7)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>prō-tēlo</b>: āvi, ātum, 1, v. a. [[telum]],<br /><b>I</b> to [[drive]] [[forth]] or forwards, to [[drive]] [[away]], [[put]] to [[flight]], [[repulse]], [[remove]] ([[only]] [[ante]]- and [[post]]-[[class]].).<br /><b>I</b> Lit.: protelare [[longe]] propellere, ex Graeco [[videlicet]] [[τῆλε]], [[quod]] significat [[longe]], Paul. ex Fest. p. 235 Müll.: equites, Sisenn. ap. Non. 363, 18: Romanos impetu suo protelant, id. ib. 363, 4: aliquem patriā, Turp. ib. 363, 16 (Com. Rel. p. 83 Rib.): aliquem saevidicis dictis, Ter. Phorm. 1, 4, 36: hanc cladem de vestris manibus, App. M. 8, p. 209, 36; p. 178 Bip. —<br /><b>II</b> Transf.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> To [[prolong]], [[put]] [[off]], [[protract]], [[delay]], [[defer]]: diem cautionis, Dig. 39, 2, 4: admonitionem, ib. 5, 1, 2 fin.: litem [[invito]] judice, Cod. Just. 3, 1, 13: annis [[quadraginta]] sexcenta milia hominum protelavit, prolonged, i. e. preserved [[their]] lives, Tert. adv. Marc. 4, 21: protelentur [[dies]] in terrā possessionis vestrae, Vulg. Deut. 5, 33. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> To [[lead]] or [[bring]] [[anywhere]]: aliquem in portum divinae clementiae, Tert. Poen. 4: ignorantiam in occasionem, id. Spect. 1.
|lshtext=<b>prō-tēlo</b>: āvi, ātum, 1, v. a. [[telum]],<br /><b>I</b> to [[drive]] [[forth]] or forwards, to [[drive]] [[away]], [[put]] to [[flight]], [[repulse]], [[remove]] ([[only]] [[ante]]- and [[post]]-[[class]].).<br /><b>I</b> Lit.: protelare [[longe]] propellere, ex Graeco [[videlicet]] [[τῆλε]], [[quod]] significat [[longe]], Paul. ex Fest. p. 235 Müll.: equites, Sisenn. ap. Non. 363, 18: Romanos impetu suo protelant, id. ib. 363, 4: aliquem patriā, Turp. ib. 363, 16 (Com. Rel. p. 83 Rib.): aliquem saevidicis dictis, Ter. Phorm. 1, 4, 36: hanc cladem de vestris manibus, App. M. 8, p. 209, 36; p. 178 Bip. —<br /><b>II</b> Transf.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> To [[prolong]], [[put]] [[off]], [[protract]], [[delay]], [[defer]]: diem cautionis, Dig. 39, 2, 4: admonitionem, ib. 5, 1, 2 fin.: litem [[invito]] judice, Cod. Just. 3, 1, 13: annis [[quadraginta]] sexcenta milia hominum protelavit, prolonged, i. e. preserved [[their]] lives, Tert. adv. Marc. 4, 21: protelentur [[dies]] in terrā possessionis vestrae, Vulg. Deut. 5, 33. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> To [[lead]] or [[bring]] [[anywhere]]: aliquem in portum divinae clementiae, Tert. Poen. 4: ignorantiam in occasionem, id. Spect. 1.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>prōtēlō</b>, āvī, ātum, āre, ([[protelum]]), tr., éloigner, repousser, chasser : [[Sisenna]] d. Non. 363, 4 ; 18 ; Turp. d. Non. 363, 16 ; Ter. Phorm. 213 et Don. cf. P. Fest. 235 || [fig.] prolonger, traîner en longueur, différer, remettre : Cod. Just. 3, 1, 13 || conduire jusqu’à, faire arriver [au terme] : Tert. Pæn. 4 || protelata [[moles]] Avien. Perieg. 487, digue étendue.
}}
}}

Revision as of 07:01, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

prō-tēlo: āvi, ātum, 1, v. a. telum,
I to drive forth or forwards, to drive away, put to flight, repulse, remove (only ante- and post-class.).
I Lit.: protelare longe propellere, ex Graeco videlicet τῆλε, quod significat longe, Paul. ex Fest. p. 235 Müll.: equites, Sisenn. ap. Non. 363, 18: Romanos impetu suo protelant, id. ib. 363, 4: aliquem patriā, Turp. ib. 363, 16 (Com. Rel. p. 83 Rib.): aliquem saevidicis dictis, Ter. Phorm. 1, 4, 36: hanc cladem de vestris manibus, App. M. 8, p. 209, 36; p. 178 Bip. —
II Transf.
   A To prolong, put off, protract, delay, defer: diem cautionis, Dig. 39, 2, 4: admonitionem, ib. 5, 1, 2 fin.: litem invito judice, Cod. Just. 3, 1, 13: annis quadraginta sexcenta milia hominum protelavit, prolonged, i. e. preserved their lives, Tert. adv. Marc. 4, 21: protelentur dies in terrā possessionis vestrae, Vulg. Deut. 5, 33. —
   B To lead or bring anywhere: aliquem in portum divinae clementiae, Tert. Poen. 4: ignorantiam in occasionem, id. Spect. 1.

Latin > French (Gaffiot 2016)

prōtēlō, āvī, ātum, āre, (protelum), tr., éloigner, repousser, chasser : Sisenna d. Non. 363, 4 ; 18 ; Turp. d. Non. 363, 16 ; Ter. Phorm. 213 et Don. cf. P. Fest. 235