sagmen: Difference between revisions

From LSJ

λύπης ἰατρός ἐστιν ἀνθρώποις λόγος → for men reason cures grief, for men reason is a healer of grief, a physician for grief is to people a word, pain's healer is a word to man, logos is a healer of man's anguish, talking through one's grief is therapeutic

Source
m (Text replacement - "]]>" to "]]")
(D_8)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>sagmen</b>: ĭnis, n. [[root]] [[sag]], to [[fill]], [[feed]]; cf. Gr. σεσαγμένος, [[σάττω]]; Lat. [[sagina]],<br /><b>I</b> the [[tuft]] of [[sacred]] herbs plucked [[within]] the [[citadel]] by the [[consul]] or prœtor, by [[bearing]] [[which]] the persons of the Roman [[fetiales]] and ambassadors became [[inviolable]]: sunt sagmina quaedam herbae, quas legati populi Romani ferre solebant, ne [[quis]] eos violaret, [[sicuti]] legati Graecorum ferunt ea, quae vocantur cerycia, Dig. 1, 8, 8; cf. Fest. p. 320 Müll.; and Paul. ex Fest. p. 321 ib.; Plin. 22, 2, 3, § 5; Liv. 1, 24; 30, 43.
|lshtext=<b>sagmen</b>: ĭnis, n. [[root]] [[sag]], to [[fill]], [[feed]]; cf. Gr. σεσαγμένος, [[σάττω]]; Lat. [[sagina]],<br /><b>I</b> the [[tuft]] of [[sacred]] herbs plucked [[within]] the [[citadel]] by the [[consul]] or prœtor, by [[bearing]] [[which]] the persons of the Roman [[fetiales]] and ambassadors became [[inviolable]]: sunt sagmina quaedam herbae, quas legati populi Romani ferre solebant, ne [[quis]] eos violaret, [[sicuti]] legati Graecorum ferunt ea, quae vocantur cerycia, Dig. 1, 8, 8; cf. Fest. p. 320 Müll.; and Paul. ex Fest. p. 321 ib.; Plin. 22, 2, 3, § 5; Liv. 1, 24; 30, 43.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>sagmĕn</b>,¹⁶ ĭnis, n. ([[sacer]], [[sancio]]), brin d’herbe sacrée, herbes sacrées : Liv. 1, 24, 4 ; 30, 43, 9 ; Plin. 22, 5 ; cf. Fest. 321 ; P. Fest. 320.
}}
}}

Revision as of 07:03, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

sagmen: ĭnis, n. root sag, to fill, feed; cf. Gr. σεσαγμένος, σάττω; Lat. sagina,
I the tuft of sacred herbs plucked within the citadel by the consul or prœtor, by bearing which the persons of the Roman fetiales and ambassadors became inviolable: sunt sagmina quaedam herbae, quas legati populi Romani ferre solebant, ne quis eos violaret, sicuti legati Graecorum ferunt ea, quae vocantur cerycia, Dig. 1, 8, 8; cf. Fest. p. 320 Müll.; and Paul. ex Fest. p. 321 ib.; Plin. 22, 2, 3, § 5; Liv. 1, 24; 30, 43.

Latin > French (Gaffiot 2016)

sagmĕn,¹⁶ ĭnis, n. (sacer, sancio), brin d’herbe sacrée, herbes sacrées : Liv. 1, 24, 4 ; 30, 43, 9 ; Plin. 22, 5 ; cf. Fest. 321 ; P. Fest. 320.