rigo: Difference between revisions

From LSJ

γυναικόφρων γὰρ θυμὸς ἀνδρὸς οὐ σοφοῦ → it's an unwise man who shows a woman's spirit

Source
(6_14)
 
(D_7)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>rĭgo</b>: āvi, ātum, 1, v. a. cf. Gr. [[βρέχω]],> to [[wet]]; Germ. Regen, [[rain]].<br /><b>I</b> To [[wet]], [[moisten]], [[water]], [[bedew]] [[any]] [[thing]] [[with]] a [[liquid]] ([[mostly]] [[poet]]. and in [[post]]-Aug. [[prose]]; cf.: [[irrigo]], [[madefacio]]).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Lit.: imbres omnia maria ac terras sparguntque rigantque, Lucr. 6, 612: [[Nilus]] rigat Aegyptum, id. 6, 714; Hor. C. 3, 3, 48 (for [[which]], irrigat, Cic. N. D. 2, 52, 130); so, prata ([[fons]]), Lucr. 5, 602; Ov. F. 5, 210; cf.: lucum perenni aquā ([[fons]]). Liv. 1, 21: campos (Euphratis) accolae, Plin. 6, 27, 31, § 130: arbores, id. 17, 26, 40, § 249; cf. seminaria (opp. conspergere), Col. 5, 6, 8: quā [[Tanais]] Getas rigat, Tib. 4, 1, 146: lacrimis ora, Verg. A. 9, 251: fletibus ora, Ov. M. 11, 419; id. P. 2, 11, 9; id. A. A. 1, 532; Luc. 4, 180; Sen. Hippol. 990 al.—Absol.: [[nubes]] nimbique rigantes, Lucr. 6, 521; so, accolae, Curt. 8, 9, 10.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Poet., transf.: natos vitali rore, i. e. to [[suckle]], Cic. poët. Div. 1, 12, 20: solis uti lux ac [[vapor]] cernuntur terras rigare, [[bedew]], [[flood]], Lucr. 4, 203; cf. id. 5, 592: Babylonica, to [[wet]] (sc. [[with]] urine), id. 4, 1026.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Trop., to [[water]], [[bedew]], etc.: omnium ingenia, Auct. Her. 4, 6, 9: ora alicujus Philetaeā aquā, Prop. 3 (4), 3, 52; Ov. Am. 3, 9, 26.—<br /><b>II</b> Like [[irrigo]], to [[lead]], [[convey]], or [[conduct]] [[water]] or [[any]] [[other]] [[liquid]] to a [[place]] ([[very]] [[rare]]).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Lit.: aquam Albanam emissam per agros rigabis (= ad rigandum diduces), an old [[oracle]] in Liv. 5, 16 fin. Drak. N. cr.: vitalem sanguinem per venas, Plin. 11, 37, 69, § 182. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Trop.: [[hinc]] [[motus]] per membra rigantur, are directed, conveyed, Lucr. 2, 262: somnum per pectora, [[Furius]] ap. Macr. S. 6, 1 (for [[which]], irrigat, Lucr. 4, 908; Verg. A. 1, 692).
|lshtext=<b>rĭgo</b>: āvi, ātum, 1, v. a. cf. Gr. [[βρέχω]],> to [[wet]]; Germ. Regen, [[rain]].<br /><b>I</b> To [[wet]], [[moisten]], [[water]], [[bedew]] [[any]] [[thing]] [[with]] a [[liquid]] ([[mostly]] [[poet]]. and in [[post]]-Aug. [[prose]]; cf.: [[irrigo]], [[madefacio]]).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Lit.: imbres omnia maria ac terras sparguntque rigantque, Lucr. 6, 612: [[Nilus]] rigat Aegyptum, id. 6, 714; Hor. C. 3, 3, 48 (for [[which]], irrigat, Cic. N. D. 2, 52, 130); so, prata ([[fons]]), Lucr. 5, 602; Ov. F. 5, 210; cf.: lucum perenni aquā ([[fons]]). Liv. 1, 21: campos (Euphratis) accolae, Plin. 6, 27, 31, § 130: arbores, id. 17, 26, 40, § 249; cf. seminaria (opp. conspergere), Col. 5, 6, 8: quā [[Tanais]] Getas rigat, Tib. 4, 1, 146: lacrimis ora, Verg. A. 9, 251: fletibus ora, Ov. M. 11, 419; id. P. 2, 11, 9; id. A. A. 1, 532; Luc. 4, 180; Sen. Hippol. 990 al.—Absol.: [[nubes]] nimbique rigantes, Lucr. 6, 521; so, accolae, Curt. 8, 9, 10.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Poet., transf.: natos vitali rore, i. e. to [[suckle]], Cic. poët. Div. 1, 12, 20: solis uti lux ac [[vapor]] cernuntur terras rigare, [[bedew]], [[flood]], Lucr. 4, 203; cf. id. 5, 592: Babylonica, to [[wet]] (sc. [[with]] urine), id. 4, 1026.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Trop., to [[water]], [[bedew]], etc.: omnium ingenia, Auct. Her. 4, 6, 9: ora alicujus Philetaeā aquā, Prop. 3 (4), 3, 52; Ov. Am. 3, 9, 26.—<br /><b>II</b> Like [[irrigo]], to [[lead]], [[convey]], or [[conduct]] [[water]] or [[any]] [[other]] [[liquid]] to a [[place]] ([[very]] [[rare]]).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Lit.: aquam Albanam emissam per agros rigabis (= ad rigandum diduces), an old [[oracle]] in Liv. 5, 16 fin. Drak. N. cr.: vitalem sanguinem per venas, Plin. 11, 37, 69, § 182. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Trop.: [[hinc]] [[motus]] per membra rigantur, are directed, conveyed, Lucr. 2, 262: somnum per pectora, [[Furius]] ap. Macr. S. 6, 1 (for [[which]], irrigat, Lucr. 4, 908; Verg. A. 1, 692).
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>rĭgō</b>,¹¹ āvī, ātum, āre, tr.,<br /><b>1</b> faire couler en dirigeant, diriger [eau ; sang dans les veines] : Liv. 5, 16, 9 ; Plin. 11, 182 || [fig.] [[hinc]] [[motus]] [[per]] membra rigantur Lucr. 2, 262, c’[[est]] de là que partent les mouvements qui se distribuent dans les membres<br /><b>2</b> arroser, baigner : Lucr. 6, 612 ; 6, 714, etc.; Liv. 1, 21, 3 ; Plin. 6, 130 || lacrimis [[ora]] alicujus Virg. En. 9, 251, baigner de larmes le visage de qqn || [fig.] baigner imprégner : Lucr. 4, 203 ; 5, 592 ; [poet.] Cic. Div. 1, 20 ; Prop. 3, 3, 52.
}}
}}

Revision as of 07:03, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

rĭgo: āvi, ātum, 1, v. a. cf. Gr. βρέχω,> to wet; Germ. Regen, rain.
I To wet, moisten, water, bedew any thing with a liquid (mostly poet. and in post-Aug. prose; cf.: irrigo, madefacio).
   A Lit.: imbres omnia maria ac terras sparguntque rigantque, Lucr. 6, 612: Nilus rigat Aegyptum, id. 6, 714; Hor. C. 3, 3, 48 (for which, irrigat, Cic. N. D. 2, 52, 130); so, prata (fons), Lucr. 5, 602; Ov. F. 5, 210; cf.: lucum perenni aquā (fons). Liv. 1, 21: campos (Euphratis) accolae, Plin. 6, 27, 31, § 130: arbores, id. 17, 26, 40, § 249; cf. seminaria (opp. conspergere), Col. 5, 6, 8: quā Tanais Getas rigat, Tib. 4, 1, 146: lacrimis ora, Verg. A. 9, 251: fletibus ora, Ov. M. 11, 419; id. P. 2, 11, 9; id. A. A. 1, 532; Luc. 4, 180; Sen. Hippol. 990 al.—Absol.: nubes nimbique rigantes, Lucr. 6, 521; so, accolae, Curt. 8, 9, 10.—
   2    Poet., transf.: natos vitali rore, i. e. to suckle, Cic. poët. Div. 1, 12, 20: solis uti lux ac vapor cernuntur terras rigare, bedew, flood, Lucr. 4, 203; cf. id. 5, 592: Babylonica, to wet (sc. with urine), id. 4, 1026.—
   B Trop., to water, bedew, etc.: omnium ingenia, Auct. Her. 4, 6, 9: ora alicujus Philetaeā aquā, Prop. 3 (4), 3, 52; Ov. Am. 3, 9, 26.—
II Like irrigo, to lead, convey, or conduct water or any other liquid to a place (very rare).
   A Lit.: aquam Albanam emissam per agros rigabis (= ad rigandum diduces), an old oracle in Liv. 5, 16 fin. Drak. N. cr.: vitalem sanguinem per venas, Plin. 11, 37, 69, § 182. —
   B Trop.: hinc motus per membra rigantur, are directed, conveyed, Lucr. 2, 262: somnum per pectora, Furius ap. Macr. S. 6, 1 (for which, irrigat, Lucr. 4, 908; Verg. A. 1, 692).

Latin > French (Gaffiot 2016)

rĭgō,¹¹ āvī, ātum, āre, tr.,
1 faire couler en dirigeant, diriger [eau ; sang dans les veines] : Liv. 5, 16, 9 ; Plin. 11, 182