sagitta: Difference between revisions
(6_14) |
(D_8) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>săgitta</b>: ae, f. [[root]] sagh-; v. [[sagio]].<br /><b>I</b> An [[arrow]], [[shaft]], [[bolt]] (freq. in [[prose]] and [[poetry]]; cf.: [[telum]], jaculum): cum arcum mihi et pharetram et sagittas sumpsero, Plaut. Trin. 3, 2, 99: confige sagittis fures thesaurarios, id. Aul. 2, 8, 25; Cic. Ac. 2, 28, 89; id. N. D. 2, 50, 126 al.: missiles, Hor. C. 3, 6, 16: celeres, id. ib. 3, 20, 9 et saep.: sagittā Cupido cor [[meum]] transfixit, Plaut. Pers. 1, 1, 25; Lucr. 4, 1278; Tib. 2, 1, 81; Hor. C. 2, 8, 15; 1, 27, 12: sagittam conicere, Verg. A. 4, 69: nervo aptare sagittas, id. ib. 10, 131; Ov. M. 8, 380: savii sagittis per cussus est, Plaut. Trin. 2, 1, 16 ([[but]] the [[better]] [[reading]] is: ejus saviis [[perculsus]]).—<br /><b>II</b> [[Meton]]., of things of a [[like]] form.<br /> <b>A</b> The [[extreme]] [[thin]] [[part]] of a [[vine]]-[[branch]] or [[shoot]], Col. 3, 10, 22; 3, 17, 2; Plin. 17, 21, 35, § 156. —<br /> <b>B</b> The [[herb]] [[arrow]]-[[head]], Plin. 21, 17, 68, § 111.—<br /> <b>C</b> In [[late]] Lat., an [[instrument]] for letting [[blood]], a [[lancet]], Veg. 1, 22, 4; 1, 25, 5; 1, 43, 3, etc.—<br /> <b>D</b> Sagitta, a [[constellation]], the Arrow, Hyg. Astr. 2, 15; 3, 14; Cic. Arat. 382; Col. 11, 2, 21; Plin. 17, 18, 30, § 131; 18, 31, 74, § 309. | |lshtext=<b>săgitta</b>: ae, f. [[root]] sagh-; v. [[sagio]].<br /><b>I</b> An [[arrow]], [[shaft]], [[bolt]] (freq. in [[prose]] and [[poetry]]; cf.: [[telum]], jaculum): cum arcum mihi et pharetram et sagittas sumpsero, Plaut. Trin. 3, 2, 99: confige sagittis fures thesaurarios, id. Aul. 2, 8, 25; Cic. Ac. 2, 28, 89; id. N. D. 2, 50, 126 al.: missiles, Hor. C. 3, 6, 16: celeres, id. ib. 3, 20, 9 et saep.: sagittā Cupido cor [[meum]] transfixit, Plaut. Pers. 1, 1, 25; Lucr. 4, 1278; Tib. 2, 1, 81; Hor. C. 2, 8, 15; 1, 27, 12: sagittam conicere, Verg. A. 4, 69: nervo aptare sagittas, id. ib. 10, 131; Ov. M. 8, 380: savii sagittis per cussus est, Plaut. Trin. 2, 1, 16 ([[but]] the [[better]] [[reading]] is: ejus saviis [[perculsus]]).—<br /><b>II</b> [[Meton]]., of things of a [[like]] form.<br /> <b>A</b> The [[extreme]] [[thin]] [[part]] of a [[vine]]-[[branch]] or [[shoot]], Col. 3, 10, 22; 3, 17, 2; Plin. 17, 21, 35, § 156. —<br /> <b>B</b> The [[herb]] [[arrow]]-[[head]], Plin. 21, 17, 68, § 111.—<br /> <b>C</b> In [[late]] Lat., an [[instrument]] for letting [[blood]], a [[lancet]], Veg. 1, 22, 4; 1, 25, 5; 1, 43, 3, etc.—<br /> <b>D</b> Sagitta, a [[constellation]], the Arrow, Hyg. Astr. 2, 15; 3, 14; Cic. Arat. 382; Col. 11, 2, 21; Plin. 17, 18, 30, § 131; 18, 31, 74, § 309. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=(1) <b>săgitta</b>,⁹ æ, f.,<br /><b>1</b> flèche : Cic. Ac. 2, 89 ; Nat. 2, 126 ; Virg. En. 4, 69 ; sagittæ [[Veneris]] Lucr. 4, 1278, les flèches ou les traits de l’Amour<br /><b>2</b> lancette : Veg. Mul. 1, 22, 4<br /><b>3</b> bout pointu d’un bourgeon ou d’une crossette : Col. Rust. 3, 10, 22 ; Plin. 17, 156<br /><b>4</b> c. [[pistana]] Plin. 21, 111<br /><b>5</b> la Flèche [constellation qui se trouve dans le triangle d’été, au Nord de la constellation de l’Aigle. Elle [[est]] à mi-chemin entre la tête du Cygne et Altaïr.] : Cic. Arat. 34, 382. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:03, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
săgitta: ae, f. root sagh-; v. sagio.
I An arrow, shaft, bolt (freq. in prose and poetry; cf.: telum, jaculum): cum arcum mihi et pharetram et sagittas sumpsero, Plaut. Trin. 3, 2, 99: confige sagittis fures thesaurarios, id. Aul. 2, 8, 25; Cic. Ac. 2, 28, 89; id. N. D. 2, 50, 126 al.: missiles, Hor. C. 3, 6, 16: celeres, id. ib. 3, 20, 9 et saep.: sagittā Cupido cor meum transfixit, Plaut. Pers. 1, 1, 25; Lucr. 4, 1278; Tib. 2, 1, 81; Hor. C. 2, 8, 15; 1, 27, 12: sagittam conicere, Verg. A. 4, 69: nervo aptare sagittas, id. ib. 10, 131; Ov. M. 8, 380: savii sagittis per cussus est, Plaut. Trin. 2, 1, 16 (but the better reading is: ejus saviis perculsus).—
II Meton., of things of a like form.
A The extreme thin part of a vine-branch or shoot, Col. 3, 10, 22; 3, 17, 2; Plin. 17, 21, 35, § 156. —
B The herb arrow-head, Plin. 21, 17, 68, § 111.—
C In late Lat., an instrument for letting blood, a lancet, Veg. 1, 22, 4; 1, 25, 5; 1, 43, 3, etc.—
D Sagitta, a constellation, the Arrow, Hyg. Astr. 2, 15; 3, 14; Cic. Arat. 382; Col. 11, 2, 21; Plin. 17, 18, 30, § 131; 18, 31, 74, § 309.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) săgitta,⁹ æ, f.,
1 flèche : Cic. Ac. 2, 89 ; Nat. 2, 126 ; Virg. En. 4, 69 ; sagittæ Veneris Lucr. 4, 1278, les flèches ou les traits de l’Amour
2 lancette : Veg. Mul. 1, 22, 4
3 bout pointu d’un bourgeon ou d’une crossette : Col. Rust. 3, 10, 22 ; Plin. 17, 156
4 c. pistana Plin. 21, 111
5 la Flèche [constellation qui se trouve dans le triangle d’été, au Nord de la constellation de l’Aigle. Elle est à mi-chemin entre la tête du Cygne et Altaïr.] : Cic. Arat. 34, 382.