Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

arto: Difference between revisions

From LSJ

Νέµουσι δ' οἴκους καὶ τὰ ναυστολούµενα ἔσω δόµων σῴζουσιν, οὐδ' ἐρηµίᾳ γυναικὸς οἶκος εὐπινὴς οὐδ' ὄλβιος → They manage households, and save what is brought by sea within the home, and no house deprived of a woman can be tidy and prosperous

Euripides, Melanippe Captiva, Fragment 6.11
(D_1)
(Gf-D_1)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>artō</b>,¹³ āvī, ātum, āre ([[artus]]), tr., serrer fortement, étroitement : Lucr. 1, 576 ; Plin. 17, 209 || [fig.] resserrer, raccourcir, amoindrir : Liv. 45, 36, 4.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; sur [[artus]] s’[[est]] formé aussi [[artio]] : impér. artito [[Cato]] Agr. 40, 3 ; 41, 2 ; pf. artivit Nov. Com. 16 ; 41 ; cf. Non. 505.
|gf=<b>artō</b>,¹³ āvī, ātum, āre ([[artus]]), tr., serrer fortement, étroitement : Lucr. 1, 576 ; Plin. 17, 209 &#124;&#124; [fig.] resserrer, raccourcir, amoindrir : Liv. 45, 36, 4.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; sur [[artus]] s’[[est]] formé aussi [[artio]] : impér. artito [[Cato]] Agr. 40, 3 ; 41, 2 ; pf. artivit Nov. Com. 16 ; 41 ; cf. Non. 505.||[fig.] resserrer, raccourcir, amoindrir : Liv. 45, 36, 4.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; sur [[artus]] s’[[est]] formé aussi [[artio]] : impér. artito [[Cato]] Agr. 40, 3 ; 41, 2 ; pf. artivit Nov. Com. 16 ; 41 ; cf. Non. 505.
}}
}}

Revision as of 07:27, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

arto: (not arcto), āvi, ātum, 1, v. a. 1. artus,
I to draw or press close together, to compress, contract (not found in Cic.).
Lit.: omnia conciliatu artari possunt, * Lucr. 1, 576: libros, Mart. 1, 3, 3; Col. 12, 44, 2: vitis contineri debet vimine, non artari, Plin. 17, 23, 35, § 209: angustias eas artantibus insulis parvis, quae etc., id. 3, 6, 13, § 83.—
   B Trop., to contract, straiten, limit, curtail: fortuna humana fingit artatque ut lubet, i. e. in angustias redigit, Plaut. Capt. 2, 2, 54 Lind.; Liv. 45, 56: tempus, to limit, circumscribe, Dig. 42, 1, 2; 38, 9, 1: se, to limit one's self, to retrench, ib. 1, 11, 2 al. —
II In gen., to finish, conclude, Petr. 85, 4.—Hence, artātus, a, um, P. a., contracted into a small compass; hence, narrow, close; and of time, short: pontus, Luc. 5, 234: tempus, Vell. 1, 16.

Latin > French (Gaffiot 2016)

artō,¹³ āvī, ātum, āre (artus), tr., serrer fortement, étroitement : Lucr. 1, 576 ; Plin. 17, 209 || [fig.] resserrer, raccourcir, amoindrir : Liv. 45, 36, 4.
     sur artus s’est formé aussi artio : impér. artito Cato Agr. 40, 3 ; 41, 2 ; pf. artivit Nov. Com. 16 ; 41 ; cf. Non. 505.