plane: Difference between revisions
ἀλλ' εἰ μὲν ἁγνόν ἐστί σοι Πειθοῦς σέβας, γλώσσης ἐμῆς μείλιγμα καὶ θελκτήριον → but if you have holy reverence for Persuasion, the sweetness and charm of my tongue
(D_7) |
(Gf-D_7) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File:woodhouse_617.jpg|thumb|link= | |Text=[[File:woodhouse_617.jpg|thumb | ||
|link={{filepath:woodhouse_617.jpg}}]]'''adj.''' | |||
<b class="b2">In geometry</b>: P. [[ἐπίπεδος]]. | <b class="b2">In geometry</b>: P. [[ἐπίπεδος]]. | ||
'''subs.''' | '''subs.''' | ||
Line 11: | Line 12: | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>plānē</b>⁸ ([[planus]]),<br /><b>1</b> d’aplomb : [[plane]] collocare cruminam in collo Pl. As. 657, mettre une sacoche d’aplomb sur le cou<br /><b>2</b> d’une façon unie, clairement : loqui Cic. Phil. 7, 17, parler clairement ; planius, planissime Cic. de Or. 2, 329 ; Verr. 2, 2, 156, [[plus]] clairement, très clairement<br /><b>3</b> complètement, entièrement, exactement : [[vix]] [[vel]] [[plane]] [[nullo]] [[modo]] Cic. Att. 11, 9, 3, à peine ou plutôt pas du tout ; [[plane]] [[perisse]] Cic. Fam. 14, 4, 3, être tout à fait perdu ; [[non]] [[plane]] Cic. Verr. 2, 4, 120, pas entièrement, pas tout à fait ; [[plane]] [[orator]] Cic. Br. 40, complètement un orateur ; [[modo]] [[plane]] annis [[centum]] [[quadraginta]] [[ante]] me consulem Cic. Br. 60, ne précédant mon consulat que [[juste]] de cent quarante ans || [dans les réponses] exactement, parfaitement : Pl., Ter. | |gf=<b>plānē</b>⁸ ([[planus]]),<br /><b>1</b> d’aplomb : [[plane]] collocare cruminam in collo Pl. As. 657, mettre une sacoche d’aplomb sur le cou<br /><b>2</b> d’une façon unie, clairement : loqui Cic. Phil. 7, 17, parler clairement ; planius, planissime Cic. de Or. 2, 329 ; Verr. 2, 2, 156, [[plus]] clairement, très clairement<br /><b>3</b> complètement, entièrement, exactement : [[vix]] [[vel]] [[plane]] [[nullo]] [[modo]] Cic. Att. 11, 9, 3, à peine ou plutôt pas du tout ; [[plane]] [[perisse]] Cic. Fam. 14, 4, 3, être tout à fait perdu ; [[non]] [[plane]] Cic. Verr. 2, 4, 120, pas entièrement, pas tout à fait ; [[plane]] [[orator]] Cic. Br. 40, complètement un orateur ; [[modo]] [[plane]] annis [[centum]] [[quadraginta]] [[ante]] me consulem Cic. Br. 60, ne précédant mon consulat que [[juste]] de cent quarante ans || [dans les réponses] exactement, parfaitement : Pl., Ter.||[dans les réponses] exactement, parfaitement : Pl., Ter. | ||
}} | }} |
Revision as of 07:44, 14 August 2017
English > Greek (Woodhouse)
adj.
In geometry: P. ἐπίπεδος. subs. In geometry: P. ἐπίπεδον, τό. Plane tree: Ar. and P. πλάτανος, ἡ. Carpenter's plane: P. ξυήλη, ἡ (Xen.).
Latin > English (Lewis & Short)
plānē: adv., v. 1. planus.
Latin > French (Gaffiot 2016)
plānē⁸ (planus),
1 d’aplomb : plane collocare cruminam in collo Pl. As. 657, mettre une sacoche d’aplomb sur le cou
2 d’une façon unie, clairement : loqui Cic. Phil. 7, 17, parler clairement ; planius, planissime Cic. de Or. 2, 329 ; Verr. 2, 2, 156, plus clairement, très clairement
3 complètement, entièrement, exactement : vix vel plane nullo modo Cic. Att. 11, 9, 3, à peine ou plutôt pas du tout ; plane perisse Cic. Fam. 14, 4, 3, être tout à fait perdu ; non plane Cic. Verr. 2, 4, 120, pas entièrement, pas tout à fait ; plane orator Cic. Br. 40, complètement un orateur ; modo plane annis centum quadraginta ante me consulem Cic. Br. 60, ne précédant mon consulat que juste de cent quarante ans || [dans les réponses] exactement, parfaitement : Pl., Ter.