accola: Difference between revisions
καὶ ἐχθροὶ τοῦ ἀνθρώπου οἱ οἰκιακοὶ αὐτοῦ → and a man's foes shall be they of his own household (Micah 7:6, Matthew 10:36)
(D_1) |
(3_1) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>accŏla</b>,¹¹ æ, m. ([[accolo]]), qui habite auprès, voisin : Pl. Aul. 406 ; Rud. 616 ; accolæ Cereris Cic. Verr. 2, 4, 111, les voisins du temple de Cérès ; accolæ Oceani Liv. 21, 22, 3, riverains de l’Océan ; [[pastor]] [[accola]] [[ejus]] loci Liv. 1, 7, 5, un berger qui habitait près de là ; accolæ fluvii Tac. Ann. 1, 79, les cours d’eau voisins, les affluents. | |gf=<b>accŏla</b>,¹¹ æ, m. ([[accolo]]), qui habite auprès, voisin : Pl. Aul. 406 ; Rud. 616 ; accolæ Cereris Cic. Verr. 2, 4, 111, les voisins du temple de Cérès ; accolæ Oceani Liv. 21, 22, 3, riverains de l’Océan ; [[pastor]] [[accola]] [[ejus]] loci Liv. 1, 7, 5, un berger qui habitait près de là ; accolæ fluvii Tac. Ann. 1, 79, les cours d’eau voisins, les affluents. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=accola, ae, m. ([[accolo]]), der Anwohner, [[Nachbar]], incolae, accolae, advenae, Plaut.: acc. Oceani, Liv.: accolae [[maris]] rubri, Curt.: accolae Cereris, [[des]] [[Ceres]]-Tempels, Cic. Verr. 4, 111: [[accola]] in [[terra]] aliena, Vulg. act. apost. 7, 6: habere accolas (zu N.) Gallos, Liv. – attrib., [[pastor]] [[accola]] [[eius]] loci, [[ein]] [[dort]] in der [[Nähe]] wohnender, Liv. 1, 7, 5: accolae fluvii, [[Nachbar]]-, Nebenflüsse, Tac. ann. 1, 79. | |||
}} | }} |
Revision as of 08:26, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
accŏla: ae,
I c. accolo, a dweller by or near a place, a neighbor (incola, one who dwells in a place): optati cives, populares, incolae, accolae, advenae, Plaut. Aul. 3, 1, 1: pastor accola ejus loci, Liv. 1, 7, 5; 37, 53; Tac. A. 2, 68; Verg. A. 7, 729 al.: accolae Cereris, i. e. dwellers at her temple, Cic. Verr. 2, 4, 50, § 111.—In Tacitus, adj., of the tributary streams of the Tiber: Tiberim accolis fluviis orbatum, the neighboring rivers, A. 1, 79. (The Vulg. uses this word in the sense of incola: accola in terra, Psa. 104, 23; Act. 7, 6: terrae, Lev. 18, 27.)>
Latin > French (Gaffiot 2016)
accŏla,¹¹ æ, m. (accolo), qui habite auprès, voisin : Pl. Aul. 406 ; Rud. 616 ; accolæ Cereris Cic. Verr. 2, 4, 111, les voisins du temple de Cérès ; accolæ Oceani Liv. 21, 22, 3, riverains de l’Océan ; pastor accola ejus loci Liv. 1, 7, 5, un berger qui habitait près de là ; accolæ fluvii Tac. Ann. 1, 79, les cours d’eau voisins, les affluents.
Latin > German (Georges)
accola, ae, m. (accolo), der Anwohner, Nachbar, incolae, accolae, advenae, Plaut.: acc. Oceani, Liv.: accolae maris rubri, Curt.: accolae Cereris, des Ceres-Tempels, Cic. Verr. 4, 111: accola in terra aliena, Vulg. act. apost. 7, 6: habere accolas (zu N.) Gallos, Liv. – attrib., pastor accola eius loci, ein dort in der Nähe wohnender, Liv. 1, 7, 5: accolae fluvii, Nachbar-, Nebenflüsse, Tac. ann. 1, 79.