congesto: Difference between revisions
From LSJ
ὑπακούσατε δεξάμεναι θυσίαν καὶ τοῖς ἱεροῖσι χαρεῖσαι → accept my sacrifice and enjoy these holy rites | hearken to our prayer, and receive the sacrifice, and be propitious to the sacred rites | hear my call, accept my sacrifice, and then rejoice in this holy offering I make
(D_2) |
(3_3) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>congestō</b>, āre ([[congero]]), tr., entasser, amasser : Aug. Pecc. Mer. 1, 28, 56 ; Commod. Instr. 2, 22, 15. | |gf=<b>congestō</b>, āre ([[congero]]), tr., entasser, amasser : Aug. Pecc. Mer. 1, 28, 56 ; Commod. Instr. 2, 22, 15. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=con-[[gesto]], āre, [[zusammentragen]], -[[scharren]], Augustin. de peccat. merit. 1, 28. Commodian. instr. 2, 22, 15. | |||
}} | }} |
Revision as of 08:56, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
con-gesto: āre, 1,
I v. a., to bring or carry together, Aug. de Pecc. Merit. 1, 28; Commod. 64, 15.
Latin > French (Gaffiot 2016)
congestō, āre (congero), tr., entasser, amasser : Aug. Pecc. Mer. 1, 28, 56 ; Commod. Instr. 2, 22, 15.
Latin > German (Georges)
con-gesto, āre, zusammentragen, -scharren, Augustin. de peccat. merit. 1, 28. Commodian. instr. 2, 22, 15.