itinerarius: Difference between revisions

From LSJ

μηδέ μοι ἄκλαυστος θάνατος μόλοι, ἀλλὰ φίλοισι καλλείποιμι θανὼν ἄλγεα καὶ στοναχάς → may death not come to me without tears, but when I die may I leave my friends with sorrow and lamentation

Source
(Gf-D_5)
(3_7)
 
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>ĭtĭnĕrārĭus</b>, a, um ([[iter]]), de voyage : Lampr. Comm. 9 &#124;&#124; de chemin, de route : Amm. 21, 15, 2.||de chemin, de route : Amm. 21, 15, 2.
|gf=<b>ĭtĭnĕrārĭus</b>, a, um ([[iter]]), de voyage : Lampr. Comm. 9 &#124;&#124; de chemin, de route : Amm. 21, 15, 2.||de chemin, de route : Amm. 21, 15, 2.
}}
{{Georges
|georg=itinerārius, a, um ([[iter]]), zur [[Reise]]-, zum Marsche [[gehörig]], [[Reise]]-, [[Marsch]]-, vestimenti [[genus]], Lampr. Alex. Sev. 27, 4: [[sumptus]], Lampr. Commod. 9, 1: [[agger]], gebahnte [[Straße]], Amm. 19, 8, 2. – subst., itinerārium, iī, n., a) das [[Signal]] zum Marsche, [[itinerarium]] sonare ([[blasen]]) lituos iubet, Amm. 24, 1, 1. – b) die Wegbeschreibung, Veget. mil. 3, 6.
}}
}}

Latest revision as of 08:58, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

ĭtĭnĕrārĭus: a, um, adj. iter,
I of or belonging to a journey or march, itinerary (late Lat.): sumptus, Lampr. Commod. 9: motus, the motion of travelling, Amm. 21, 15, 2.—Hence,
II Subst.: ĭtĭnĕrārĭum, i, n.
   A An account of a journey, an itinerary, Veg. Mil. 3, 6. —
   B A signal for marching: itinerarium sonare, Amm. 24, 1.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ĭtĭnĕrārĭus, a, um (iter), de voyage : Lampr. Comm. 9 || de chemin, de route : Amm. 21, 15, 2.

Latin > German (Georges)

itinerārius, a, um (iter), zur Reise-, zum Marsche gehörig, Reise-, Marsch-, vestimenti genus, Lampr. Alex. Sev. 27, 4: sumptus, Lampr. Commod. 9, 1: agger, gebahnte Straße, Amm. 19, 8, 2. – subst., itinerārium, iī, n., a) das Signal zum Marsche, itinerarium sonare (blasen) lituos iubet, Amm. 24, 1, 1. – b) die Wegbeschreibung, Veget. mil. 3, 6.