sepulto: Difference between revisions
From LSJ
ὑπακούσατε δεξάμεναι θυσίαν καὶ τοῖς ἱεροῖσι χαρεῖσαι → accept my sacrifice and enjoy these holy rites | hearken to our prayer, and receive the sacrifice, and be propitious to the sacred rites | hear my call, accept my sacrifice, and then rejoice in this holy offering I make
(D_8) |
(3_12) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>sĕpultō</b>, āre ([[sepelio]]), tr., tenir enseveli : Fort. Carm. 8, 6, 167. | |gf=<b>sĕpultō</b>, āre ([[sepelio]]), tr., tenir enseveli : Fort. Carm. 8, 6, 167. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=sepulto, āre (Intens. v. [[sepelio]]), [[begraben]] [[halten]], Ven. [[Fort]]. carm. 8, 6, 167. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 09:10, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
sĕpulto: āre, v. freq. a. sepelio,
I to hold buried: quos cara Ravenna sepultat, Ven. Carm. 8, 6, 167.
Latin > French (Gaffiot 2016)
sĕpultō, āre (sepelio), tr., tenir enseveli : Fort. Carm. 8, 6, 167.
Latin > German (Georges)
sepulto, āre (Intens. v. sepelio), begraben halten, Ven. Fort. carm. 8, 6, 167.