inconsiderans: Difference between revisions

From LSJ

Ἀναξαγόρας δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνονAnaxagoras used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Anaxagoras said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep

Source
(D_4)
(3_7)
 
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>incōnsīdĕrāns</b>, antis, irréfléchi, inconsidéré ; -tissimus Tert. Marc. 2, 29.
|gf=<b>incōnsīdĕrāns</b>, antis, irréfléchi, inconsidéré ; -tissimus Tert. Marc. 2, 29.
}}
{{Georges
|georg=incōnsīderāns, antis (in u. [[considero]]), [[unbedachtsam]], [[unüberlegt]], im Superl. b. Tert. adv. Marc. 2, 29.
}}
}}

Latest revision as of 09:12, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

in-consīdĕrans: tis, adj.,
I inconsiderate (late Lat.): inconsiderantissime Marcion, Tert. adv. Marc. 2, 29 fin.—Adv.: in-consīdĕranter, inconsiderately: tutor, qui inconsideranter pupillum abstinuit hereditate, Dig. 26, 10, 3, § 17; Hier. p. 108, n. 20.

Latin > French (Gaffiot 2016)

incōnsīdĕrāns, antis, irréfléchi, inconsidéré ; -tissimus Tert. Marc. 2, 29.

Latin > German (Georges)

incōnsīderāns, antis (in u. considero), unbedachtsam, unüberlegt, im Superl. b. Tert. adv. Marc. 2, 29.