gabalus: Difference between revisions
From LSJ
ὀψὲ θεῶν ἀλέουσι μύλοι, ἀλέουσι δὲ λεπτά → the millstones of the gods grind late, but they grind fine | the mills of God grind slowly, but they grind exceedingly small
(Gf-D_4) |
(3_6) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>găbălus</b>, ī, m., croix, potence : [[Varro]] Men. 24 || [c. injure] pendard : Capit. Macr. 11, 6.||[c. injure] pendard : Capit. Macr. 11, 6. | |gf=<b>găbălus</b>, ī, m., croix, potence : [[Varro]] Men. 24 || [c. injure] pendard : Capit. Macr. 11, 6.||[c. injure] pendard : Capit. Macr. 11, 6. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=gabalus, ī, m., [[ein]] [[Kreuz]], [[Galgen]], [[Varro]] [[sat]]. Men. 24: [[als]] Schimpfwort, Galgenvogel, Galgenstrick, Macrin. b. Capit. Macrin. 11, 6. v. 2 (= Anthol. Lat. 801, 2 M.). | |||
}} | }} |
Revision as of 09:13, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
gābălus: i, m. an old Germ. word, i. q. the modern Gabel (fork); hence, as an instrument of punishment,
I a kind of gallows (syn.: furca, patibulum, crux).
I Lit.: in gabalum aliquem suffigere, Varr. ap. Non. 117, 15.—*
II Transf., as a term of reproach, gallows-bird, hang-dog, Macrin. ap. Capit. Macrin. 11.
Latin > French (Gaffiot 2016)
găbălus, ī, m., croix, potence : Varro Men. 24 || [c. injure] pendard : Capit. Macr. 11, 6.
Latin > German (Georges)
gabalus, ī, m., ein Kreuz, Galgen, Varro sat. Men. 24: als Schimpfwort, Galgenvogel, Galgenstrick, Macrin. b. Capit. Macrin. 11, 6. v. 2 (= Anthol. Lat. 801, 2 M.).