civicus: Difference between revisions

From LSJ

μητέρα πολλῶν ἐτῶν κληροῦχον → mother having old age for her lot, mother heiress of many years

Source
(D_2)
(3_3)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>cīvĭcus</b>,¹² a, um ([[civis]]), relatif à la cité ou au citoyen, civique, civil : [[intra]] muros civicos Pl. d. Char. 201, 21, dans l’enceinte de la cité ; civica bella Ov. P. 1, 2, 126, guerres civiles ; [[corona]] civica Cic. Planc. 72, [ou absol<sup>t</sup>] civica Sen. Clem. 1, 26, 5, la couronne civique.
|gf=<b>cīvĭcus</b>,¹² a, um ([[civis]]), relatif à la cité ou au citoyen, civique, civil : [[intra]] muros civicos Pl. d. Char. 201, 21, dans l’enceinte de la cité ; civica bella Ov. P. 1, 2, 126, guerres civiles ; [[corona]] civica Cic. Planc. 72, [ou absol<sup>t</sup>] civica Sen. Clem. 1, 26, 5, la couronne civique.
}}
{{Georges
|georg=cīvicus, a, um ([[civis]]), zum [[Bürger]] [[gehörig]], [[bürgerlich]], [[Bürger]]-, muri, Stadtmauern, Plaut. fr.: iura, den einzelnen [[Bürger]] angehende, Hor.: bella, Ov.: c. [[arma]] [[pro]] trepidis reis, [[Verteidigungsrede]] [[vor]] [[Gericht]], Ov.: [[corona]] civica, [[ein]] Eichenkranz, den [[ein]] [[Bürger]] erhielt, [[wenn]] er einem [[Mitbürger]] im [[Treffen]] [[durch]] Niederstrecken [[des]] Feindes das [[Leben]] rettete, Cic. u.a.: ders. subst. bl. cīvica, ae, f., Sen. rhet. u. Plin. paneg.
}}
}}

Revision as of 09:19, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

cīvĭcus: a, um, adj. civis.
I Of or pertaining to citizens, civil, civic, citizens (more rare than the class. civilis, and, except in the phrase civica corona, mostly poet.): jura, Hor. Ep. 1, 3, 23: motus, id. C. 2, 1, 1: rabies, id. ib. 3, 24, 26; Flor. 3, 21, 5; cf. furor, id. 4, 2, 75: bella, Ov. P. 1, 2, 126: invidia, Sil. 8, 21: arma pro trepidis reis, i. e. defence before a tribunal, Ov. F. 1, 22.—
   B Esp. corona civica, the civic crown, made of oak leaves (hence, civilis quercus, Verg. A. 6, 772, and querna corona. Ov. F. 1, 614; id. Tr. 3, 1, 36), the crown of highest distinction, except the corona obsidionalis, and bestowed upon him who had saved the life of a fellow-citizen in war; its inscription was: OB CIVEM (CIVES) SERVATVM (SERVATOS), Liv. 6, 20, 7; Plin. 16, 4, 3, § 7 sq.; Gell. 5, 6, 11 sq.; Cic. Planc. 30, 72; id. Pis. 3, 6; Liv 10, 46, 3, Dict. of Antiq. p 310. —Also subst.: cīvĭca, ae, f.: civicam mereri, Sen. Clem. 1, 26, 5: aliquem civicā donare, Quint. 6, 3, 79: servati civis decus, Tac. A. 12, 31 fin.—
II Of or pertaining to a town or city: errare intra muros civicos, Plaut. Fragm. ap. Charis. p. 181 P. (in Liv. 1, 40, 2, vicinae, not civicae, is the true reading).—No comp. or sup.

Latin > French (Gaffiot 2016)

cīvĭcus,¹² a, um (civis), relatif à la cité ou au citoyen, civique, civil : intra muros civicos Pl. d. Char. 201, 21, dans l’enceinte de la cité ; civica bella Ov. P. 1, 2, 126, guerres civiles ; corona civica Cic. Planc. 72, [ou absolt] civica Sen. Clem. 1, 26, 5, la couronne civique.

Latin > German (Georges)

cīvicus, a, um (civis), zum Bürger gehörig, bürgerlich, Bürger-, muri, Stadtmauern, Plaut. fr.: iura, den einzelnen Bürger angehende, Hor.: bella, Ov.: c. arma pro trepidis reis, Verteidigungsrede vor Gericht, Ov.: corona civica, ein Eichenkranz, den ein Bürger erhielt, wenn er einem Mitbürger im Treffen durch Niederstrecken des Feindes das Leben rettete, Cic. u.a.: ders. subst. bl. cīvica, ae, f., Sen. rhet. u. Plin. paneg.