collecticius: Difference between revisions

From LSJ

ἄπαγ' ἐς μακαρίαν ἐκποδών → get lost, buzz off, on yer bike, bug off, bugger off, clear out, clear off, take a hike, beat it, scram, get out of here, get outta here

Source
(D_2)
(3_3)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>collēctīcĭus</b> <b>([[conl-]])</b>, a, um ([[collectus]]), ramassé çà et là (sans choix) : [[exercitus]] [[collecticius]] Cic. Fam. 7, 3, 2, armée levée à la hâte, armée de fortune.
|gf=<b>collēctīcĭus</b> <b>([[conl-]])</b>, a, um ([[collectus]]), ramassé çà et là (sans choix) : [[exercitus]] [[collecticius]] Cic. Fam. 7, 3, 2, armée levée à la hâte, armée de fortune.
}}
{{Georges
|georg=collēctīcius, a, um (2. [[colligo]]), zusammengelesen, [[auf]]- od. angesammelt, [[exercitus]], [[schnell]] zusammengerafft, Cic. ep. 7, 3, 2: [[ignis]], Sen. nat. qu. 7, 23, 2.
}}
}}

Revision as of 09:19, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

collectĭcĭus: (conl-), or -tĭus, a, um, adj. colligo,
I collected, gathered together (very rare): exercitus, gathered hastily without selection, * Cic. Fam. 7, 3, 2: ignis, fed by fuel gathered here and there, Sen. Q. N. 7, 23, 2.

Latin > French (Gaffiot 2016)

collēctīcĭus (conl-), a, um (collectus), ramassé çà et là (sans choix) : exercitus collecticius Cic. Fam. 7, 3, 2, armée levée à la hâte, armée de fortune.

Latin > German (Georges)

collēctīcius, a, um (2. colligo), zusammengelesen, auf- od. angesammelt, exercitus, schnell zusammengerafft, Cic. ep. 7, 3, 2: ignis, Sen. nat. qu. 7, 23, 2.