mendum: Difference between revisions

From LSJ

γελᾷ δ' ὁ μωρός, κἄν τι μὴ γέλοιον ᾖ → the fool laughs even when there's nothing to laugh at

Source
(Gf-D_5)
(3_8)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>mendum</b>,¹⁴ ī, n., faute, erreur [dans un texte] : Cic. Verr. 2, 2, 104 ; Att. 13, 23, 2 ; [dans la manière d’agir] Cic. Att. 14, 22, 2 &#124;&#124; défectuosité physique : Ov. Ars 3, 261.||défectuosité physique : Ov. Ars 3, 261.
|gf=<b>mendum</b>,¹⁴ ī, n., faute, erreur [dans un texte] : Cic. Verr. 2, 2, 104 ; Att. 13, 23, 2 ; [dans la manière d’agir] Cic. Att. 14, 22, 2 &#124;&#124; défectuosité physique : Ov. Ars 3, 261.||défectuosité physique : Ov. Ars 3, 261.
}}
{{Georges
|georg=mendum, ī, n. u. seltener [[menda]], ae, f. (altindisch mindā, [[Körperfehler]]), I) [[ein]] der [[Vollkommenheit]] [[Abbruch]] tuender [[Fehler]], [[ein]] Gebrechen, a) [[von]] Körperfehlern ([[Warze]], [[Mal]], schiefer [[Mund]], kurzes [[Glied]] u. dgl.), rara [[tamen]] mendo [[facies]] caret; occule mendas, quāque [[potes]], [[vitium]] corporis abde tui, Ov. art. am. 3, 261 sq. – b) das [[Versehen]], der [[Schnitzer]], α) der [[Schreibfehler]], sunt [[enim]] (libri) effecti ([[fertig]]); [[tantum]] librariorum [[menda]] tolluntur, Cic.: u. so [[mendum]] liturā corrigere, Cic. – ne [[quis]] mendam [[magis]] [[quam]] consuetudinem putet, Suet.: videbatur compluribus in [[extremo]] verbo [[menda]] [[esse]], Gell. – β) der Rechenfehler, im [[Doppelsinn]]: ([[Idus]] Martiae) magnum [[mendum]] continent, [[enthalten]] [[ein]] großes [[Versehen]], [[man]] hat [[sich]] [[sehr]] verrechnet ([[indem]] [[man]] an dem Tage [[bloß]] Cäsar, [[nicht]] [[auch]] den [[Antonius]] ermordete), Cic. ad Att. 14, 22, 2. – II) = [[mendacium]], die [[Lüge]], der [[Betrug]], [[Charis]]. 72, 28. Vulg. (Amiat.) Ioann. 1, 47 u.a. Eccl. (s. Ott in Fleckeisens Jahrbb. 1874. s. [[848)]]. – / Nbf. [[menda]], ae, f., Lucil. 1213. Ov. am. 1, 5, 18; art am. 3, 261. Suet. Aug. 87, 2. Gell. 1, 7, 3. Vgl. [[Caper]] (VII) 110, 12. [[Charis]]. 72, 23.
}}
}}

Revision as of 09:28, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

mendum: i, n. Sanscr. manāk, a little; mindā, a defect; cf.: mancus, mendicus,
I a fault, error, blunder in writing (class.).
I Lit.: quod mendum ista litura correxit? Cic. Verr. 2, 2, 42, § 104: librariorum, id. Att. 13, 23, 2.—
II Trop.: Idus Martiae magnum mendum continent, mistake, error, Cic Att. 14, 22, 2.—
   B A blemish, defect, in the face, etc.: rara tamen mendo facies caret, Ov. A. A. 3, 261.

Latin > French (Gaffiot 2016)

mendum,¹⁴ ī, n., faute, erreur [dans un texte] : Cic. Verr. 2, 2, 104 ; Att. 13, 23, 2 ; [dans la manière d’agir] Cic. Att. 14, 22, 2 || défectuosité physique : Ov. Ars 3, 261.

Latin > German (Georges)

mendum, ī, n. u. seltener menda, ae, f. (altindisch mindā, Körperfehler), I) ein der Vollkommenheit Abbruch tuender Fehler, ein Gebrechen, a) von Körperfehlern (Warze, Mal, schiefer Mund, kurzes Glied u. dgl.), rara tamen mendo facies caret; occule mendas, quāque potes, vitium corporis abde tui, Ov. art. am. 3, 261 sq. – b) das Versehen, der Schnitzer, α) der Schreibfehler, sunt enim (libri) effecti (fertig); tantum librariorum menda tolluntur, Cic.: u. so mendum liturā corrigere, Cic. – ne quis mendam magis quam consuetudinem putet, Suet.: videbatur compluribus in extremo verbo menda esse, Gell. – β) der Rechenfehler, im Doppelsinn: (Idus Martiae) magnum mendum continent, enthalten ein großes Versehen, man hat sich sehr verrechnet (indem man an dem Tage bloß Cäsar, nicht auch den Antonius ermordete), Cic. ad Att. 14, 22, 2. – II) = mendacium, die Lüge, der Betrug, Charis. 72, 28. Vulg. (Amiat.) Ioann. 1, 47 u.a. Eccl. (s. Ott in Fleckeisens Jahrbb. 1874. s. 848). – / Nbf. menda, ae, f., Lucil. 1213. Ov. am. 1, 5, 18; art am. 3, 261. Suet. Aug. 87, 2. Gell. 1, 7, 3. Vgl. Caper (VII) 110, 12. Charis. 72, 23.