papa: Difference between revisions
αἰτήσεις ἀκοὐεις σῶν ἱκετῶν· ταχἐως συνδραμεῖς ἀναπαὐων εὐεργετῶν· ἰάματα παρἐχεις, Ἱερἀρχα, τῇ πρὀς Θεὀν παρρησἰᾳ κοσμοὐμενος → You hear the prayers of your suppliants; quickly you come to their assistance, bringing relief and benefits; you provide the remedies, Archbishop, since you are endowed with free access to God.
(Gf-D_6) |
(3_9) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=(1) <b>pāpa</b> ou <b>[[pappa]], æ, f., mot dont les enfants désignent la nourriture : Varr. d. Non. 81, 3.<br />(2) <b>pāpa</b> Tert., <b>pāpās</b> Juv., æ, m., ([[πάπας]]), père nourricier, gouverneur [d’enfants], pédagogue : Juv. 6, 633 || père, titre d’honneur attribué aux évêques, puis au pape : Cypr. Ep. 31 ; Aug. Ep. 175. || <b>pāpās</b>, ātis, CIL 5, 7059.||père, titre d’honneur attribué aux évêques, puis au pape : Cypr. Ep. 31 ; Aug. Ep. 175.||<b>pāpās</b>, ātis, CIL 5, 7059. | |gf=(1) <b>pāpa</b> ou <b>[[pappa]], æ, f., mot dont les enfants désignent la nourriture : Varr. d. Non. 81, 3.<br />(2) <b>pāpa</b> Tert., <b>pāpās</b> Juv., æ, m., ([[πάπας]]), père nourricier, gouverneur [d’enfants], pédagogue : Juv. 6, 633 || père, titre d’honneur attribué aux évêques, puis au pape : Cypr. Ep. 31 ; Aug. Ep. 175. || <b>pāpās</b>, ātis, CIL 5, 7059.||père, titre d’honneur attribué aux évêques, puis au pape : Cypr. Ep. 31 ; Aug. Ep. 175.||<b>pāpās</b>, ātis, CIL 5, 7059. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=(1) pāpa<sup>1</sup> ([[pappa]]), ae, f. (Naturlaut), das [[Wort]], [[womit]] lallende Kinder die [[Speise]] [[benennen]], [[Varro]] b. Non. 81, 3.<br />'''(2)''' pāpa<sup>2</sup>, ae, m. (Naturlaut), der [[Papa]] = [[Vater]]; dah. der [[Bischof]], Eccl. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:31, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
pāpa: ae, m. id.,
I a father, papa; hence, in eccl. writers, a bishop: optime papa, Prud. στεφ. 11, 127; Tert. Pudic. 13.
Latin > English (Lewis & Short)
pāpa: (pappa), ae, f. onomatopoeia,
I the word with which infants call for food: cum cibum ac potionem buas ac papas vocent, Varr. ap. Non. 81, 4.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) pāpa ou pappa, æ, f., mot dont les enfants désignent la nourriture : Varr. d. Non. 81, 3.
(2) pāpa Tert., pāpās Juv., æ, m., (πάπας), père nourricier, gouverneur [d’enfants], pédagogue : Juv. 6, 633 || père, titre d’honneur attribué aux évêques, puis au pape : Cypr. Ep. 31 ; Aug. Ep. 175. || pāpās, ātis, CIL 5, 7059.
Latin > German (Georges)
(1) pāpa1 (pappa), ae, f. (Naturlaut), das Wort, womit lallende Kinder die Speise benennen, Varro b. Non. 81, 3.
(2) pāpa2, ae, m. (Naturlaut), der Papa = Vater; dah. der Bischof, Eccl.