Pomptinus: Difference between revisions

From LSJ

Δίκαιος ἐὰν ᾖς, πανταχοῦ τῷ τρόπῳ χρήσῃ νόμῳ († λαληθήσῃ) → Si iustus es pro lege tibi mores erunt → Bist du gerecht, ist dein Charakter dir Gesetz (wirst du in aller Munde sein)

Menander, Monostichoi, 135
m (Text replacement - "<number opt="n">plur.</number>" to "plur.")
(3_10)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>Pomptīnus</b>: (Pontīn-), a, um, adj.,<br /><b>I</b> Pomptine, an [[appellation]] given to a [[district]] in [[Latium]], [[near]] [[Pometia]]: [[ager]], Liv. 6, 5; Flor. 1, 13, 20: [[palus]], Juv. 3, 307; and freq. in the plur. paludes, the [[extensive]] [[marshy]] [[district]] [[exposed]] to the inundations of the [[Amasenus]] and [[Ufens]], [[still]] called the Pomptine (Pontine) Marshes, Plin. 3, 5, 9, § 59; 26, 4, 9, § 19; Suet. Caes. 47; Mart. 10, 74; Luc. 3, 85.—<br /><b>II</b> Subst.: Pomptī-num, i, n., the Pomptine [[district]], Liv. 2, 34: [[inde]] Pomptinum sumam, Cic. Att. 7, 5, 3 (Baiter).
|lshtext=<b>Pomptīnus</b>: (Pontīn-), a, um, adj.,<br /><b>I</b> Pomptine, an [[appellation]] given to a [[district]] in [[Latium]], [[near]] [[Pometia]]: [[ager]], Liv. 6, 5; Flor. 1, 13, 20: [[palus]], Juv. 3, 307; and freq. in the plur. paludes, the [[extensive]] [[marshy]] [[district]] [[exposed]] to the inundations of the [[Amasenus]] and [[Ufens]], [[still]] called the Pomptine (Pontine) Marshes, Plin. 3, 5, 9, § 59; 26, 4, 9, § 19; Suet. Caes. 47; Mart. 10, 74; Luc. 3, 85.—<br /><b>II</b> Subst.: Pomptī-num, i, n., the Pomptine [[district]], Liv. 2, 34: [[inde]] Pomptinum sumam, Cic. Att. 7, 5, 3 (Baiter).
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>Pomptīnus</b>¹² <b>(Pomt-</b>, <b>Pont-)</b>, a, um, Pontin (d’une contrée du [[Latium]]) : [[Pomptinus]] [[ager]] Liv. 6, 5, 2, le territoire Pontin ; Pomptina [[palus]] Plin. 3, 49 ; -tinæ paludes Plin. 26, 12, les Marais-Pontins ; Pomptina [[summa]] Cic. Att. 7, 5, 3, la partie haute du pays Pontin.
}}
{{Georges
|georg=Pomptīnus (Pomtīnus), a, um, [[Name]] [[einer]] [[Gegend]] in [[Latium]], pontinisch, [[ager]], Liv. 4, 25, 4; 6, 5, 1 u. 6, 6, 1. [[Flor]]. 1, 13, 20. – [[palus]] u. paludes, eine niedrige, den Überschwemmungen der Flüsse [[Amasenus]] u. [[Ufens]] ausgesetzte u. [[von]] vielen Berggewässern durchströmte sumpfige [[Gegend]], [[durch]] die die appische [[Landstraße]] ging u. deren [[Trockenlegung]] [[von]] Sethegus, Cäsar, [[Augustus]], Trajan usw., [[auch]] in neueren Zeiten [[oft]] [[versucht]] worden ist, Plin. 3, 59 u. 17, 31. Mart. 10, 74, 10. Lucan. 3, 85: siccare ([[austrocknen]], [[trocken]] [[legen]]) Pomptinas paludes, Suet. Caes. 44, 3. – subst., a) Pomptīnum, ī, n., das Pontinische, die pontinische [[Gegend]], Liv. 2, 34, 4. – b) Pomptina [[summa]], ae, f., das [[obere]] [[Ende]] der pontinischen Sümpfe, Cic. ad Att. 7, 5, 3.
}}
}}

Latest revision as of 09:32, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

Pomptīnus: (Pontīn-), a, um, adj.,
I Pomptine, an appellation given to a district in Latium, near Pometia: ager, Liv. 6, 5; Flor. 1, 13, 20: palus, Juv. 3, 307; and freq. in the plur. paludes, the extensive marshy district exposed to the inundations of the Amasenus and Ufens, still called the Pomptine (Pontine) Marshes, Plin. 3, 5, 9, § 59; 26, 4, 9, § 19; Suet. Caes. 47; Mart. 10, 74; Luc. 3, 85.—
II Subst.: Pomptī-num, i, n., the Pomptine district, Liv. 2, 34: inde Pomptinum sumam, Cic. Att. 7, 5, 3 (Baiter).

Latin > French (Gaffiot 2016)

Pomptīnus¹² (Pomt-, Pont-), a, um, Pontin (d’une contrée du Latium) : Pomptinus ager Liv. 6, 5, 2, le territoire Pontin ; Pomptina palus Plin. 3, 49 ; -tinæ paludes Plin. 26, 12, les Marais-Pontins ; Pomptina summa Cic. Att. 7, 5, 3, la partie haute du pays Pontin.

Latin > German (Georges)

Pomptīnus (Pomtīnus), a, um, Name einer Gegend in Latium, pontinisch, ager, Liv. 4, 25, 4; 6, 5, 1 u. 6, 6, 1. Flor. 1, 13, 20. – palus u. paludes, eine niedrige, den Überschwemmungen der Flüsse Amasenus u. Ufens ausgesetzte u. von vielen Berggewässern durchströmte sumpfige Gegend, durch die die appische Landstraße ging u. deren Trockenlegung von Sethegus, Cäsar, Augustus, Trajan usw., auch in neueren Zeiten oft versucht worden ist, Plin. 3, 59 u. 17, 31. Mart. 10, 74, 10. Lucan. 3, 85: siccare (austrocknen, trocken legen) Pomptinas paludes, Suet. Caes. 44, 3. – subst., a) Pomptīnum, ī, n., das Pontinische, die pontinische Gegend, Liv. 2, 34, 4. – b) Pomptina summa, ae, f., das obere Ende der pontinischen Sümpfe, Cic. ad Att. 7, 5, 3.