resequor: Difference between revisions
τὸ πλῆθος οὐκ εὐαρίθμητον ἦν → the crowd wasn't easy to count, the crowd was not small, it was not a small crowd
(D_7) |
(3_11) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>rĕsĕquor</b>, sĕcūtus, ī, tr., répondre immédiatement (aliquem, à qqn) : Ov. M. 6, 36 ; 13, 749. | |gf=<b>rĕsĕquor</b>, sĕcūtus, ī, tr., répondre immédiatement (aliquem, à qqn) : Ov. M. 6, 36 ; 13, 749. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=re-[[sequor]], secūtus [[sum]], sequī, [[nachfolgen]], alqm, in der [[Rede]] [[nachfolgen]], [[antworten]], dictis. Ov.: [[ebenso]] rogantem his, Ov.: u. v. [[Echo]], [[nostras]] querelas, [[Auson]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:34, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
rĕ-sĕquor: sĕcūtus, 3 (occurring only in the
I perf. and part. perf.), v. dep. a., to follow in speaking, i. e. to answer, reply to one (poet.): Nereïs his contra resecuta Crataeide natam, Ov. M. 13, 749: Pallada talibus dictis, id. ib. 6, 36: rogantem his, id. ib. 8, 863. — Of an echo: solatur nostras Echo resecuta querelas, Aus. Ep. 25, 68; cf.: gemitum querelis, id. Epigr. 99, 3.
Latin > French (Gaffiot 2016)
rĕsĕquor, sĕcūtus, ī, tr., répondre immédiatement (aliquem, à qqn) : Ov. M. 6, 36 ; 13, 749.
Latin > German (Georges)
re-sequor, secūtus sum, sequī, nachfolgen, alqm, in der Rede nachfolgen, antworten, dictis. Ov.: ebenso rogantem his, Ov.: u. v. Echo, nostras querelas, Auson.