subedo: Difference between revisions
καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?
(D_8) |
(3_12) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>sŭbĕdō</b>,¹⁶ ēdī, ĕre, tr., ronger par-dessous, miner : Ov. M. 11, 783. | |gf=<b>sŭbĕdō</b>,¹⁶ ēdī, ĕre, tr., ronger par-dessous, miner : Ov. M. 11, 783. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=[[sub]]-[[edo]], ēdī, ēsum, ere, [[von]] [[unten]] [[anfressen]], unterfressen, [[unterhöhlen]], Ov. [[met]]. 11, 783. [[Hieron]]. in Ierem. 1, 2, 37: [[sic]] me subes [[cottidie]], [[quasi]] [[fiber]] salicem, Plaut. fr. [[bei]] Paul. ex [[Fest]]. 90, 3. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:37, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
sŭb-ĕdo: ēdi, 3, v. a.,
I to eat, waste, or wear away below: e scopulo, quem rauca subederat unda, Ov. M. 11, 783; Hier. in Jer. 1, 2, 37.
Latin > French (Gaffiot 2016)
sŭbĕdō,¹⁶ ēdī, ĕre, tr., ronger par-dessous, miner : Ov. M. 11, 783.
Latin > German (Georges)
sub-edo, ēdī, ēsum, ere, von unten anfressen, unterfressen, unterhöhlen, Ov. met. 11, 783. Hieron. in Ierem. 1, 2, 37: sic me subes cottidie, quasi fiber salicem, Plaut. fr. bei Paul. ex Fest. 90, 3.