ἄπυστος: Difference between revisions
(Bailly1_1) |
(Autenrieth) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br /><b>I. 1</b> dont on n’a pas entendu parler;<br /><b>2</b> qu’on ne doit pas <i>ou</i> qu’on ne peut pas entendre, mystérieux;<br /><b>II.</b> qui n’a pas entendu parler de, qui ignore, gén..<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[πυνθάνομαι]]. | |btext=ος, ον :<br /><b>I. 1</b> dont on n’a pas entendu parler;<br /><b>2</b> qu’on ne doit pas <i>ou</i> qu’on ne peut pas entendre, mystérieux;<br /><b>II.</b> qui n’a pas entendu parler de, qui ignore, gén..<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[πυνθάνομαι]]. | ||
}} | |||
{{Autenrieth | |||
|auten=([[πυνθάνομαι]]): [[pass]]., [[unheard]] of; ὤχετ' [[ἄιστος]] [[ἄπυστος]], Od. 1.242; [[act]]., [[without]] [[hearing]] of; μύθων, Od. 4.675. | |||
}} | }} |
Revision as of 15:23, 15 August 2017
English (LSJ)
ον,
A not heard of, ᾤχετ' ἄϊστος ἄ. Od.1.242, cf. Sapph. Supp.25.19, Opp.C.1.236. 2 of words, inaudible, ἄπυστα φωνῶν S.OC489. II Act., without hearing or learning a thing, οὐδὲ δὴν ἦεν ἄ. Ζεύς Od.5.127: c. gen., μύθων 4.675; κακῶν ἔτι πάμπαν ἀπύστω IG14.1389ii16.
German (Pape)
[Seite 341] 1) von dem man nichts vernommen hat, οἴχετ' ἄιστος ἄπυστος Od. 1, 242; Soph. O. C. 490 ἄπ υστα φωνῶν; Axioch. 365 c. – 2) der nichts vernommen hat, ohne Nachricht, οὐδὲ δὴν ἦεν ἄπ. Ζεύς Od. 5. 127; μύθων 4, 675; Opp. H. 2, 232.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
I. 1 dont on n’a pas entendu parler;
2 qu’on ne doit pas ou qu’on ne peut pas entendre, mystérieux;
II. qui n’a pas entendu parler de, qui ignore, gén..
Étymologie: ἀ, πυνθάνομαι.
English (Autenrieth)
(πυνθάνομαι): pass., unheard of; ὤχετ' ἄιστος ἄπυστος, Od. 1.242; act., without hearing of; μύθων, Od. 4.675.