ἶρις: Difference between revisions

From LSJ

τὸ κηρύκειον ἢ τὴν μάχαιραν → peace or the sword

Source
(Bailly1_3)
(Autenrieth)
Line 4: Line 4:
{{bailly
{{bailly
|btext=ἴριδος (ἡ) :<br />iris <i>ou</i> arc-en-ciel, météore.<br />'''Étymologie:''' [[Ἶρις]].
|btext=ἴριδος (ἡ) :<br />iris <i>ou</i> arc-en-ciel, météore.<br />'''Étymologie:''' [[Ἶρις]].
}}
{{Autenrieth
|auten=(ϝῖρις), dat. pl. [[ἴρισσιν]]: rainbow, Il. 11.27, Il. 17.547.—Personified, [[Ἶρις]], ιδος, acc. Ἶριν, voc. Ἶρι, [[Iris]], [[messenger]] of the gods in the Iliad. To men she [[usually]] appears [[under]] the [[assumed]] [[form]] of [[some]] [[mortal]].
}}
}}

Revision as of 15:31, 15 August 2017

German (Pape)

[Seite 1262] ιδος, auch ιος u. εως, Sp., ἡ (f, nom. pr.), – 1) der Regenbogen, Arist. Meteorl. 3, 2, 4 u. a. Sp.; Il. 11, 27 heißen Drachen ihrer schillernden Farbe wegen ἴρισσιν ἐοικότες. So heißen auch ähnliche farbige Kreise um den Mond u. die Lichtflamme, Arist. meteorol. 3, 4; um die Augen des Pfauenschwanzes, Luc. dom. 11; bes. auch der farbige Kreis im Auge, die Iris, Medic. – 2) die Pflanze Iris, eine Lilienart, Theophr. u. A., die nach Eust. ἰρίς betont werden soll, wie auch Schol. Nic. Al. 406 (ἴριδα) sagt; aus ihr wurde eine Salbe bereitet, s. ἴρινος. – Nach Hesych. auch eine Art Kuchen; u. der Krystall, von seiner Farbenspiegelung.

French (Bailly abrégé)

ἴριδος (ἡ) :
iris ou arc-en-ciel, météore.
Étymologie: Ἶρις.

English (Autenrieth)

(ϝῖρις), dat. pl. ἴρισσιν: rainbow, Il. 11.27, Il. 17.547.—Personified, Ἶρις, ιδος, acc. Ἶριν, voc. Ἶρι, Iris, messenger of the gods in the Iliad. To men she usually appears under the assumed form of some mortal.