πώ: Difference between revisions
Μακάριος, ὅστις ἔτυχε γενναίου φίλου → Generosa amicus mente , felicis bonum → Glückselig ist, wer einen edlen Freund gewinnt
(Bailly1_4) |
(Autenrieth) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>adv. encl.</i><br /><b>I.</b> encore, de quelque manière :<br /><b>1</b> <i>après une négation avec laquelle</i> πω <i>se fond d’ordin. en un seul mot</i> : [[οὔπω]], [[μήπω]], pas encore ; [[οὐδέπω]], [[μηδέπω]], <i>m. sign.</i> ; [[οὐπώποτε]], [[μηπώποτε]], encore jamais ; [[οὐδεπώποτε]], μηδέπωποτε, <i>m. sign.</i> ; [[οὐδείς]] πω, οὐδεμία πω, [[οὐδέν]] πω, encore aucun, encore aucune, encore rien, ATT ; ἔγνω [[ὅτι]] [[οὐδέν]] πω ἐνδώσουσιν THC il comprit qu’ils ne céderaient encore rien ; οὔ [[τί]] πω ([[μή]] [[τί]] πω) encore pas du tout, IL ; [[οὔπω]] [[πρίν]], [[οὔπω]] ὅφρα pas plus tôt que;<br /><b>2</b> <i>dans une prop. interrog. négative</i> : [[πόλις]] ἀφισταμένη [[τίς]] πω ; THC quelle ville révoltée a jamais… ?;<br /><b>II.</b> n’importe comment, d’une façon quelconque, <i>d’ord. dans des prop. nég.</i> : [[οὔπω]], [[μήπω]], d’aucune façon, pas du tout.<br />'''Étymologie:''' *πός. | |btext=<i>adv. encl.</i><br /><b>I.</b> encore, de quelque manière :<br /><b>1</b> <i>après une négation avec laquelle</i> πω <i>se fond d’ordin. en un seul mot</i> : [[οὔπω]], [[μήπω]], pas encore ; [[οὐδέπω]], [[μηδέπω]], <i>m. sign.</i> ; [[οὐπώποτε]], [[μηπώποτε]], encore jamais ; [[οὐδεπώποτε]], μηδέπωποτε, <i>m. sign.</i> ; [[οὐδείς]] πω, οὐδεμία πω, [[οὐδέν]] πω, encore aucun, encore aucune, encore rien, ATT ; ἔγνω [[ὅτι]] [[οὐδέν]] πω ἐνδώσουσιν THC il comprit qu’ils ne céderaient encore rien ; οὔ [[τί]] πω ([[μή]] [[τί]] πω) encore pas du tout, IL ; [[οὔπω]] [[πρίν]], [[οὔπω]] ὅφρα pas plus tôt que;<br /><b>2</b> <i>dans une prop. interrog. négative</i> : [[πόλις]] ἀφισταμένη [[τίς]] πω ; THC quelle ville révoltée a jamais… ?;<br /><b>II.</b> n’importe comment, d’une façon quelconque, <i>d’ord. dans des prop. nég.</i> : [[οὔπω]], [[μήπω]], d’aucune façon, pas du tout.<br />'''Étymologie:''' *πός. | ||
}} | |||
{{Autenrieth | |||
|auten=enclitic adv., [[always]] w. neg., οὔ πω, [[not]] [[yet]], (n)[[ever]], οὐ [[γάρ]] πω, μὴ δή πω, etc.; [[also]] [[like]] [[πώς]], οὔ (μή) πω, ‘in no [[wise]],’ ‘by no [[means]].’ | |||
}} | }} |
Revision as of 15:33, 15 August 2017
French (Bailly abrégé)
adv. encl.
I. encore, de quelque manière :
1 après une négation avec laquelle πω se fond d’ordin. en un seul mot : οὔπω, μήπω, pas encore ; οὐδέπω, μηδέπω, m. sign. ; οὐπώποτε, μηπώποτε, encore jamais ; οὐδεπώποτε, μηδέπωποτε, m. sign. ; οὐδείς πω, οὐδεμία πω, οὐδέν πω, encore aucun, encore aucune, encore rien, ATT ; ἔγνω ὅτι οὐδέν πω ἐνδώσουσιν THC il comprit qu’ils ne céderaient encore rien ; οὔ τί πω (μή τί πω) encore pas du tout, IL ; οὔπω πρίν, οὔπω ὅφρα pas plus tôt que;
2 dans une prop. interrog. négative : πόλις ἀφισταμένη τίς πω ; THC quelle ville révoltée a jamais… ?;
II. n’importe comment, d’une façon quelconque, d’ord. dans des prop. nég. : οὔπω, μήπω, d’aucune façon, pas du tout.
Étymologie: *πός.
English (Autenrieth)
enclitic adv., always w. neg., οὔ πω, not yet, (n)ever, οὐ γάρ πω, μὴ δή πω, etc.; also like πώς, οὔ (μή) πω, ‘in no wise,’ ‘by no means.’