Ἀμύκλαι: Difference between revisions
Πατὴρ οὐχ ὁ γεννήσας, ἀλλ' ὁ θρέψας σε → Non qui te genuit, est qui nutrivit pater → Dein Vater ist, wer Nahrung dir, nicht Leben gab | nicht Vater ist, wer Leben, sondern Nahrung gab
(21) |
(21) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
|auten=a [[city]] in [[Laconia]], [[near]] the [[Eurotas]], 20 stadia S.E. of [[Sparta]], and the [[residence]] of [[Tyndareus]], Il. 2.584†. | |auten=a [[city]] in [[Laconia]], [[near]] the [[Eurotas]], 20 stadia S.E. of [[Sparta]], and the [[residence]] of [[Tyndareus]], Il. 2.584†. | ||
}} | |||
{{Slater | |||
|sltr=<b>̆αμύκλαι</b> a [[city]] [[near]] [[Sparta]], captured by the Herakleidai [[with]] the [[help]] of the Theban Aigidai [[ἔσχον]] δ' Ἀμύκλας ὄλβιοι (sc. Ἡρακλείδαι.) (P. 1.65) <br /> <b>1</b> θάνεν μὲν αὐτὸς [[ἥρως]] Ἀτρείδας ἵκων χρόνῳ κλυταῖς ἐν Ἀμύκλαις (P. 11.32) [[ἕλον]] δ' Ἀμύκλας Αἰγεῖδαι [[σέθεν]] ἔκγονοι (sc. ὦ Θήβα.) (I. 7.14) | |||
}} | }} | ||
{{Slater | {{Slater | ||
|sltr=<b>̆αμύκλαι</b> a [[city]] [[near]] [[Sparta]], captured by the Herakleidai [[with]] the [[help]] of the Theban Aigidai [[ἔσχον]] δ' Ἀμύκλας ὄλβιοι (sc. Ἡρακλείδαι.) (P. 1.65) <br /> <b>1</b> θάνεν μὲν αὐτὸς [[ἥρως]] Ἀτρείδας ἵκων χρόνῳ κλυταῖς ἐν Ἀμύκλαις (P. 11.32) [[ἕλον]] δ' Ἀμύκλας Αἰγεῖδαι [[σέθεν]] ἔκγονοι (sc. ὦ Θήβα.) (I. 7.14) | |sltr=<b>̆αμύκλαι</b> a [[city]] [[near]] [[Sparta]], captured by the Herakleidai [[with]] the [[help]] of the Theban Aigidai [[ἔσχον]] δ' Ἀμύκλας ὄλβιοι (sc. Ἡρακλείδαι.) (P. 1.65) <br /> <b>1</b> θάνεν μὲν αὐτὸς [[ἥρως]] Ἀτρείδας ἵκων χρόνῳ κλυταῖς ἐν Ἀμύκλαις (P. 11.32) [[ἕλον]] δ' Ἀμύκλας Αἰγεῖδαι [[σέθεν]] ἔκγονοι (sc. ὦ Θήβα.) (I. 7.14) | ||
}} | }} |
Revision as of 13:59, 17 August 2017
English (LSJ)
ῶν, αἱ, Amyclae in Laconia, famous for worship of Apollo, Il., etc.:—Ἀμυκλ-αῖος, or ἀμυ-αεύς, έως, ὁ,
A Amyclean, X.HG 4.5.11, Arist.Fr.532:— -αῖον, τό, temple of Amyclean Apollo, ἐν Ἀ. Foed. ap. Th.5.18 and 23; ἐν τῷ Ἀ. Str.6.3.2; of Artemis, Call.Aet. 1.1.24. Adv. ἀμύ-ᾱθεν from Amyclae, Pi.N.11.34. Ἀμύκλαι, αἱ, sort of shoes, named after Amyclae, Theoc.10.35:—also ἀμυ-ᾷδες, αἱ, Ar.Fr.44D., Phryn.Com.5 D., cf. Poll.7.88, Hsch. Ἀμυκλαϊάζω, speak in the Amyclean (i.e. Laconian) dialect, Theoc.12.13.
Greek (Liddell-Scott)
Ἀμύκλαι: -ῶν, αἱ, Λακωνικὴ πόλις, περίφημος διὰ τὴν λατρείαν τοῦ Ἀπόλλωνος, Ἰλ., κτλ.: - Ἀμυκλαῖος ἢ Ἀμυκλαεύς, έως, ὁ, ὁ ἐξ Ἀμυκλῶν, ἴδε Ξεν. Ἑλλ. 4. 5, 11, Ἀριστ. Ἀποσπ. 489: Ἀμυκλαῖον, τό, ὁ ναὸς τοῦ Ἀμυκλαίου Ἀπόλλωνος, ἐν Ἀμ., σπονδαὶ παρὰ Θουκ. 5. 18 καὶ 23· ἐν τῷ Ἀμ. Στράβ. 278. - Ἐπίρρ. Ἀμύκλᾱθεν, ἐξ Ἀμυκλῶν, Πινδ. Ν. 11. 44.
French (Bailly abrégé)
ῶν (αἱ) :
Amyclées, ville de Laconie.
Étymologie:.
English (Autenrieth)
a city in Laconia, near the Eurotas, 20 stadia S.E. of Sparta, and the residence of Tyndareus, Il. 2.584†.
English (Slater)
̆αμύκλαι a city near Sparta, captured by the Herakleidai with the help of the Theban Aigidai ἔσχον δ' Ἀμύκλας ὄλβιοι (sc. Ἡρακλείδαι.) (P. 1.65)
1 θάνεν μὲν αὐτὸς ἥρως Ἀτρείδας ἵκων χρόνῳ κλυταῖς ἐν Ἀμύκλαις (P. 11.32) ἕλον δ' Ἀμύκλας Αἰγεῖδαι σέθεν ἔκγονοι (sc. ὦ Θήβα.) (I. 7.14)
English (Slater)
̆αμύκλαι a city near Sparta, captured by the Herakleidai with the help of the Theban Aigidai ἔσχον δ' Ἀμύκλας ὄλβιοι (sc. Ἡρακλείδαι.) (P. 1.65)
1 θάνεν μὲν αὐτὸς ἥρως Ἀτρείδας ἵκων χρόνῳ κλυταῖς ἐν Ἀμύκλαις (P. 11.32) ἕλον δ' Ἀμύκλας Αἰγεῖδαι σέθεν ἔκγονοι (sc. ὦ Θήβα.) (I. 7.14)