ἑπτά: Difference between revisions

From LSJ

ἢν μή τις ὥσπερ σφηκιὰν βλίττῃ με κἀρεθίζῃ → may no one squeeze me and tease me like a wasp | may no one smoke me and tease me like a wasp | but if anyone annoys me and rifles my nest, they'll find a wasp inside | still if you wake a wasps' nest then of wasps you must beware

Source
(21)
m (Text replacement - "{{Slater\n(.*?)\n}}" to "")
Line 21: Line 21:
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=[[seven]].
|auten=[[seven]].
}}
{{Slater
|sltr=[[ἑπτά]] <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b> [[seven]] ἑπτὰ δ' [[ἔπειτα]] πυρᾶν νεκρῶν τελεσθέντων (i. e. [[one]] [[pyre]] [[for]] [[each]] [[contingent]] of the [[army]] of the Seven cf. (N. 9.24) ff.) (O. 6.15) τέκεν ἑπτὰ παῖδας (O. 7.72) ὀκτὼ στεφάνοις ἔμιχθεν [[ἤδη]]. ἑπτὰ δ' ἐν Νεμέᾳ (N. 2.23) ἑπτὰ γὰρ δαίσαντο πυραὶ νεογυίους φῶτας (N. 9.24)
}}
{{Slater
|sltr=[[ἑπτά]] <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b> [[seven]] ἑπτὰ δ' [[ἔπειτα]] πυρᾶν νεκρῶν τελεσθέντων (i. e. [[one]] [[pyre]] [[for]] [[each]] [[contingent]] of the [[army]] of the Seven cf. (N. 9.24) ff.) (O. 6.15) τέκεν ἑπτὰ παῖδας (O. 7.72) ὀκτὼ στεφάνοις ἔμιχθεν [[ἤδη]]. ἑπτὰ δ' ἐν Νεμέᾳ (N. 2.23) ἑπτὰ γὰρ δαίσαντο πυραὶ νεογυίους φῶτας (N. 9.24)
}}
}}

Revision as of 14:13, 17 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἑπτά Medium diacritics: ἑπτά Low diacritics: επτά Capitals: ΕΠΤΑ
Transliteration A: heptá Transliteration B: hepta Transliteration C: epta Beta Code: e(pta/

English (LSJ)

οἱ, αἱ, τά, indecl.

   A seven, Il.6.421, etc.; as a mystical number, Arist.Metaph.1093a13, etc.; αἱ ἑ. νῆσοι the seven largest islands, Alex.268, cf. Arist.Mir.837a31 ; τὰ ἑ. θεάματα the Seven Wonders, Str.17.1.33, cf.D.S.2.11, etc.; οἱ ἑ. σοφισταί the Seven Sages, Isoc. 15.109, Aristid.2.311 J.; οἱ ἑ. σοφοί Stob.3.1.172 ; οἱ ἑ. alone, D.L. 1.40, Lib.Ep.286.3.    2 οἱ ἑ., board of magistrates at Olbia, SIG 495.2 (iii B.C.) ; οἱ ἑ. ἄνδρες, = Lat. septemviri epulones, D.C.48.32. (I.-E. sept[macutenull], cf. Skt. saptá, Lat. septem (fancifully connected with σέβομαι, Ph.1.30, Theol.Ar.43) : Hsch. has τεπτά, i.e. ηεπτά.)

German (Pape)

[Seite 1012] οἱ, αἱ, τά, indeclin., sieben, Hom. u. Folgde.

Greek (Liddell-Scott)

ἑπτά: οἱ, αἱ, τά, ἄκλ., ὡς καὶ νῦν, Ὅμ., κτλ., περὶ τῆς ἐπικρατήσεως αὐτοῦ ὡς μυστικοῦ ἀριθμοῦ ἴδε Ἀριστ. Μετὰ τὰ Φυσ. 13. 6, 5, κτλ. (Πρὸς τὰ ἑπτά, ἕβδομος (ἀντὶ ἕπτομος, πρβλ. ὀκτώ, ὄγδοος) πρβλ. Σανσκρ. sapt-an, sapt-amas· Ζενδ. hapt-an, hapt-athas· Λατ. sept-em sept-imus· Γοτθ. καὶ Παλ-Ὑψ-Γερμ. sib-un (sieben)˙ Παλαιο-Σκανδ. sjau, sjaundi (ἐκπεσόντος τοῦ χειλοφώνου)˙ Ἀγγλο-Σαξον. seof-on, κτλ.). - Περὶ τοῦ Ἑπτὰ ἐπὶ Θήβας ἴδε Κόντου Γλωσσ. Παρατηρ. σ. 346 κἑξ.

French (Bailly abrégé)

(οἱ, αἱ, τά)
dét. numéral indécl.
sept ; οἱ ἑπτὰ ἐπὶ Θήβας ÉL les Sept (chefs) devant Thèbes.
Étymologie: cf. lat. septem.

English (Autenrieth)

seven.