ἄθετος: Difference between revisions
Σοφῷ παρ' ἀνδρὶ (Σοφοῦ παρ' ἀνδρὸς) πρῶτος εὑρέθη λόγος → Apud sapientem inventa est ratio primitus → Bei einem weisen Mann fand man zuerst Vernunft
(Bailly1_1) |
(big3_2) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> sans place, sans position;<br /><b>2</b> qu’on met de côté, invalide ; impropre, τινι, [[πρός]] [[τι]] à qch.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[τίθημι]]. | |btext=ος, ον :<br /><b>1</b> sans place, sans position;<br /><b>2</b> qu’on met de côté, invalide ; impropre, τινι, [[πρός]] [[τι]] à qch.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[τίθημι]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[que no tiene o no ocupa lugar]] μονάς Arist.<i>Metaph</i>.1016<sup>b</sup>25, 1084<sup>b</sup>27, <i>APo</i>.87<sup>a</sup>36, Dam.<i>Pr</i>.22.<br /><b class="num">2</b> [[fuera de sitio]], [[sin colocar]] πλίνθος <i>IG</i> 1<sup>3</sup>.474.10, cf. 23 (V a.C.)<br /><b class="num">•</b>[[inadecuado]] τόπος ἄ. πρὸς ναυμαχίαν D.S.11.15, cf. Plb.18.9.10<br /><b class="num">•</b>medic. [[inadecuado]], [[que no sienta bien]] c. dat. ῥευματισμοῖς Dsc.1.128, σπληνικοῖς Dsc.2.70.6, abs. ὁ δ' ἀρχομένης τῆς καθάρσεως καιρὸς [[ἄθετος]] el comienzo de la menstruación no es el momento apropiado (para copular con vistas a la concepción)</i>, Sor.26.2<br /><b class="num">•</b>de pers. [[incompetente]], <i>PAmh</i>.64.12 (II d.C.).<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[no hecho]] Posidipp.40.<br /><b class="num">2</b> [[no intentado]], [[no probado]] ἀθέτους [[ἐατέον]] τὰς τοιαύτας χρήσεις no deben intentarse tales usos (métricos)</i>, Aristox.<i>Rhyth.Ox</i>.4.16.<br /><b class="num">III</b> adv. -ως<br /><b class="num">1</b> [[contra toda ley]], [[tiránicamente]] Ζεὺς ἀ. κρατύνει A.<i>Pr</i>.150.<br /><b class="num">2</b> [[inadecuadamente]] πρὸς πολιτικὴν σκέψιν ἀ. ἔχειν διὰ τὸν οἶνον Plu.2.715b, cf. Philum.<i>Ven</i>.2.3. | |||
}} | }} |
Revision as of 11:52, 21 August 2017
English (LSJ)
ον, (τίθημι)
A without position or place, μονὰς οὐσία ἄ., στιγμὴ δὲ οὐσία θετός Arist.AP0.87a36, cf. Metaph.1016b25, 1084b27, Dam.Pr.22. 2 not in its place, i.e. lying about, πλίνθος, λίθος, IG1.322i10,22. 3 not adopted, Posidipp.39, Anon.Rhythm.Oxy.9iv16. II wasted, useless, χρόνος Plb.18.9.10; unfit, to be rejected, πρός τι D.S.11.15: c. dat., ῥευματισμοῖς, σπληνικοῖς, Dsc.1.128, 2.70.6; of persons, incompetent, PAmh.2.64.12 (ii A. D.). Adv. -τως, = ἀθέσμως, lawlessly, despotically, A.Pr.150 (lyr.); unsuitably, ἔχειν πρός τι Plu.2.715b, Philum.Ven.2.3.
German (Pape)
[Seite 46] 1) nicht gesetzt, dem θετός entgegengesetzt, Arist. Anal. post. 1, 23; = ἀποίητος, Posidipn. B. A. 350. – 2) zu verwerfen, Polyb. 17, 9, 10. Dah. ungeeignet, unpassend, πρός τι Diod. S. 11, 15; ebenso ἀθέτως ἔχειν πρός τι Plut. Symp. 7, 10, 2. – Bei Aesch. Pr. 150 ἀθέτως κρατὐνει Ζεύς, ungesetzlich.
Greek (Liddell-Scott)
ἄθετος: -ον, (τίθημι) ἄνευ θέσεως ἢ τόπου· οὕτω καλεῖται ἡ μονὰς κατ’ ἀντίθεσιν πρὸς τὴν στιγμήν, ἥτις εἶνε θετή, Ἀριστ. Μεταφ. 4. 6, 25· ἡ μονὰς στιγμὴ ἄθ. ἐστι, αὐτόθι 12. 8. 27· πρβλ. Ἀναλ. Ὕστ. 1. 27. 2) ὁ μὴ ἐν τῇ οἰκείᾳ θέσει εὑρισκόμενος· πλίνθος, λίθος, Συλλ. Ἐπιγρ. 160. 1. 10, 22. ΙΙ. ὁ κατὰ μέρος τεθείς, ἀσθενής, Πολύβ. 17. 9. 10· ἐντεῦθεν: ἄχρηστος, ἀκατάλληλος, Διόδ. 11. 15: - Ἐπιρρ. -τως = ἀθέσμως, παρανόμως, δεσποτικῶς, Αἰσχύλ. Ἀποσπ. 150.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
1 sans place, sans position;
2 qu’on met de côté, invalide ; impropre, τινι, πρός τι à qch.
Étymologie: ἀ, τίθημι.
Spanish (DGE)
-ον
I 1que no tiene o no ocupa lugar μονάς Arist.Metaph.1016b25, 1084b27, APo.87a36, Dam.Pr.22.
2 fuera de sitio, sin colocar πλίνθος IG 13.474.10, cf. 23 (V a.C.)
•inadecuado τόπος ἄ. πρὸς ναυμαχίαν D.S.11.15, cf. Plb.18.9.10
•medic. inadecuado, que no sienta bien c. dat. ῥευματισμοῖς Dsc.1.128, σπληνικοῖς Dsc.2.70.6, abs. ὁ δ' ἀρχομένης τῆς καθάρσεως καιρὸς ἄθετος el comienzo de la menstruación no es el momento apropiado (para copular con vistas a la concepción), Sor.26.2
•de pers. incompetente, PAmh.64.12 (II d.C.).
II 1no hecho Posidipp.40.
2 no intentado, no probado ἀθέτους ἐατέον τὰς τοιαύτας χρήσεις no deben intentarse tales usos (métricos), Aristox.Rhyth.Ox.4.16.
III adv. -ως
1 contra toda ley, tiránicamente Ζεὺς ἀ. κρατύνει A.Pr.150.
2 inadecuadamente πρὸς πολιτικὴν σκέψιν ἀ. ἔχειν διὰ τὸν οἶνον Plu.2.715b, cf. Philum.Ven.2.3.