ἄπρηκτος: Difference between revisions

From LSJ

Ξένους ξένιζε, καὶ σὺ γὰρ ξένος γ' ἔσῃ (μήποτε ξένος γένῃ) → Bene hospiti fac: tu quoque hospes fors eris → Bewirte Gäste, denn auch du bist einmal Gast

Menander, Monostichoi, 400
(Autenrieth)
(big3_6)
Line 18: Line 18:
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=([[πρήσσω]]): [[without]] achieving, Il. 14.221; unachieved, [[fruitless]], [[endless]], Il. 2.121, 376; and, in [[general]], of [[that]] [[with]] [[which]] [[nothing]] [[can]] be [[successfully]] done, [[hopeless]], [[incurable]] (cf. [[ἀμήχανος]]); ὀδύναι, Il. 2.79; of [[Scylla]], ἄπρηκτον [[ἀνίην]], Od. 12.223.
|auten=([[πρήσσω]]): [[without]] achieving, Il. 14.221; unachieved, [[fruitless]], [[endless]], Il. 2.121, 376; and, in [[general]], of [[that]] [[with]] [[which]] [[nothing]] [[can]] be [[successfully]] done, [[hopeless]], [[incurable]] (cf. [[ἀμήχανος]]); ὀδύναι, Il. 2.79; of [[Scylla]], ἄπρηκτον [[ἀνίην]], Od. 12.223.
}}
{{DGE
|dgtxt=v. [[ἄπρακτος]].
}}
}}

Revision as of 11:56, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄπρηκτος Medium diacritics: ἄπρηκτος Low diacritics: άπρηκτος Capitals: ΑΠΡΗΚΤΟΣ
Transliteration A: áprēktos Transliteration B: aprēktos Transliteration C: apriktos Beta Code: a)/prhktos

English (LSJ)

Ion. for ἄπρακτος.

German (Pape)

[Seite 338] ion. u. poet. = ἄπρακτος, w. m. s.

French (Bailly abrégé)

ion. c. ἄπρακτος.

English (Autenrieth)

(πρήσσω): without achieving, Il. 14.221; unachieved, fruitless, endless, Il. 2.121, 376; and, in general, of that with which nothing can be successfully done, hopeless, incurable (cf. ἀμήχανος); ὀδύναι, Il. 2.79; of Scylla, ἄπρηκτον ἀνίην, Od. 12.223.

Spanish (DGE)

v. ἄπρακτος.