ἀντιδιαπλέκω: Difference between revisions
From LSJ
οὗτος ὁ υἱός μου νεκρὸς ἦν καὶ ἀνέζησεν, ἦν ἀπολωλὼς καὶ εὑρέθη → This son of mine was dead and has come back to life. He was lost and he's been found.
(Bailly1_1) |
(big3_5) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=répliquer.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[διαπλέκω]]. | |btext=répliquer.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[διαπλέκω]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[replicar]] ἀντιδιαπλέκει πρὸς τοῦτο εὐθὺς λέγων ὡς Aeschin.3.28, cf. <i>AB</i> 406, Hsch. | |||
}} | }} |
Revision as of 11:57, 21 August 2017
English (LSJ)
A retort, ἀντιδιαπλέκει ὡς . . Aeschin.3.28, cf.AB406.
German (Pape)
[Seite 251] dagegen verflechten, ἀντιδιαπλέκει πρὸς τοῦτο λέγων, er braucht dagegen einen Kunstgriff in seiner Rede, Aesch. 3, 28, wo Bekk. λέγων ausläßt, vom Ringen in der Palästra entlehnt, vgl. διαπλέκω.
Greek (Liddell-Scott)
ἀντιδιαπλέκω: ἀνταπαντῶ, ἀντιτάσσω, ἀντιπαρατηρῶ, ναί, ἀλλ’ ἀντιδιαπλέκει πρὸς τοῦτο εὐθέως λέγων Αἰσχίν. κ. Κτησιφ. 3. 9, 1: -«ἀντιδιαπλέκειν: τὸ ἐν δίκῃ ἀντιλέγειν» Α. Β. 406. 25.
French (Bailly abrégé)
répliquer.
Étymologie: ἀντί, διαπλέκω.
Spanish (DGE)
replicar ἀντιδιαπλέκει πρὸς τοῦτο εὐθὺς λέγων ὡς Aeschin.3.28, cf. AB 406, Hsch.