Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐγκλητέος: Difference between revisions

From LSJ

Ῥίζα γὰρ πάντων τῶν κακῶν ἐστιν ἡ φιλαργυρίαRoot of all the evils is the love of money (Radix omnium malorum est cupiditas)

The Bible, 1 Timothy, 6:10
(Bailly1_2)
(big3_13)
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=α, ον :<br />digne d’être blâmé.<br />'''Étymologie:''' [[ἐγκαλέω]].
|btext=α, ον :<br />digne d’être blâmé.<br />'''Étymologie:''' [[ἐγκαλέω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[reprensible]], [[censurable]] ὁ [[Δημόκριτος]] Plu.2.1111a, cf. Didym.<i>Gen</i>.138.3, Poll.3.139, ὁ Ζεύς Plu.2.1051a, de abstr. ἀμέλειαι negligencias reprensibles</i> Chrysipp.<i>Stoic</i>.2.338.
}}
}}

Revision as of 12:00, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐγκλητέος Medium diacritics: ἐγκλητέος Low diacritics: εγκλητέος Capitals: ΕΓΚΛΗΤΕΟΣ
Transliteration A: enklētéos Transliteration B: enklēteos Transliteration C: egkliteos Beta Code: e)gklhte/os

English (LSJ)

α, ον,

   A to be blamed, ἀμέλειαι Plu.2.1051c.    II ἐγκλητέον one must blame, τινί Plb.4.60.9; τῇ προνοίᾳ M.Ant.12.24.

Greek (Liddell-Scott)

ἐγκλητέος: α, ον ῥηματ. ἐπίθ., ἀξιοκατάκριτος, ἐπίψογος, Πλούτ. 2. 1051C.

French (Bailly abrégé)

α, ον :
digne d’être blâmé.
Étymologie: ἐγκαλέω.

Spanish (DGE)

-ον
reprensible, censurableΔημόκριτος Plu.2.1111a, cf. Didym.Gen.138.3, Poll.3.139, ὁ Ζεύς Plu.2.1051a, de abstr. ἀμέλειαι negligencias reprensibles Chrysipp.Stoic.2.338.