ἄρταμος: Difference between revisions
οὕτω γὰρ συμβαίνει ἅμα καὶ ἡ τῶνδε εὐγένεια κοσμουμένη → for by so doing we shall also celebrate therewith the noble birth of these heroes
(Bailly1_1) |
(big3_7) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ου (ὁ) :<br />boucher ; cuisinier.<br />'''Étymologie:''' DELG ?, malgré Eust. qui interprète ὁ [[εἰς]] ἄρτια τέμνων, celui qui coupe exactement. | |btext=ου (ὁ) :<br />boucher ; cuisinier.<br />'''Étymologie:''' DELG ?, malgré Eust. qui interprète ὁ [[εἰς]] ἄρτια τέμνων, celui qui coupe exactement. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=(ἄρτᾰμος) -ου, ὁ <b class="num">1</b> [[matarife y cocinero]] X.<i>Cyr</i>.2.2.4, Epicr.6, <i>IG</i> 14.643 (Calabria, arc.), βοός Orác. en Phlg.10.2B.10, <i>Trag.Adesp</i>.148, Hsch.<br /><b class="num">2</b> fig. [[asesino]] S.<i>Fr</i>.1025, Lyc.236.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Comp. de [[ἄρτιος]] y τέμνω, según Eust.577.45, de donde *ἀρτιταμος o *ἀρτιοταμος, c. hapl. Pero el vocalismo de -ταμος es raro. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:02, 21 August 2017
English (LSJ)
ὁ,
A butcher, cook, X.Cyr.2.2.4, Epicr.6, IG14.643; βοός Orac. ap. Phleg.10.39. 2 metaph., murderer, S.Fr.1025, Lyc.236, 797. (For ἀρτι-ταμος, = ὁ εἰς ἄρτια τέμνων, acc. to Eust.577.45.)
German (Pape)
[Seite 361] ὁ, 1) Schlächter, Koch, VLL. μάγειρος παρὰ τὸ διαρτάσαι ὅ ἐστι μερίσαι, Xen. Cyr. 2, 2, 4 mit der v. l. μάγειρος; κατ' ἰχθύων Epier. Ath. XIV, 655 f. – 2) Mörder, Soph. frg. 848; Lycophr. 236 u. öfter.
French (Bailly abrégé)
ου (ὁ) :
boucher ; cuisinier.
Étymologie: DELG ?, malgré Eust. qui interprète ὁ εἰς ἄρτια τέμνων, celui qui coupe exactement.
Spanish (DGE)
(ἄρτᾰμος) -ου, ὁ 1 matarife y cocinero X.Cyr.2.2.4, Epicr.6, IG 14.643 (Calabria, arc.), βοός Orác. en Phlg.10.2B.10, Trag.Adesp.148, Hsch.
2 fig. asesino S.Fr.1025, Lyc.236.
• Etimología: Comp. de ἄρτιος y τέμνω, según Eust.577.45, de donde *ἀρτιταμος o *ἀρτιοταμος, c. hapl. Pero el vocalismo de -ταμος es raro.