ἀνουτητί: Difference between revisions

From LSJ

Ὅτι σοῦ ἐστιν ἡ βασιλεία καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ δόξα, τοῦ Πατρός καὶ τοῦ Υἱοῦ καὶ τοῦ Ἁγίου Πνεύματος εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀμήν. → For thine is the kingdom, and the power, and the glory, of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit forever and ever. Amen.

Source
(Autenrieth)
(big3_4)
Line 15: Line 15:
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=[[without]] inflicting a [[wound]], Il. 22.371†. See [[οὐτάω]].
|auten=[[without]] inflicting a [[wound]], Il. 22.371†. See [[οὐτάω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Prosodia:</b> [-ῑ]<br />adv. <br /><b class="num">1</b> [[sin producir herida]] οὐδ' [[ἄρα]] οἵ τις [[ἀνουτητί]] γε παρέστη <i>Il</i>.22.371.<br /><b class="num">2</b> [[sin recibir herida]] οὐκ ἄν [[ἀνουτητί]] γε τεοῦ φύγεν ἔγχεος ὁρμήν Q.S.3.445.
}}
}}

Revision as of 12:02, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνουτητί Medium diacritics: ἀνουτητί Low diacritics: ανουτητί Capitals: ΑΝΟΥΤΗΤΙ
Transliteration A: anoutētí Transliteration B: anoutēti Transliteration C: anoutiti Beta Code: a)nouthti/

English (LSJ)

[ῑ], Adv

   A without inflicting a wound, οὐδ' ἄρα οἵ τις ἀνουτητί γε παρέστη Il.22.371.    II without receiving a wound, Q.S.3.445.

French (Bailly abrégé)

adv.
sans blessure.
Étymologie: ἀνούτατος.

English (Autenrieth)

without inflicting a wound, Il. 22.371†. See οὐτάω.

Spanish (DGE)

• Prosodia: [-ῑ]
adv.
1 sin producir herida οὐδ' ἄρα οἵ τις ἀνουτητί γε παρέστη Il.22.371.
2 sin recibir herida οὐκ ἄν ἀνουτητί γε τεοῦ φύγεν ἔγχεος ὁρμήν Q.S.3.445.