ἔμπληξις: Difference between revisions
From LSJ
Κατηγορεῖν οὐκ ἔστι καὶ κρίνειν ὁμοῦ → Iudex et accusator esse idem nequit → Wer anklagt, darf nicht auch noch Richter sein zugleich
(Bailly1_2) |
(big3_14) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=εως (ἡ) :<br /><i>c.</i> [[ἐμπληξία]]. | |btext=εως (ἡ) :<br /><i>c.</i> [[ἐμπληξία]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[tontería]] τοῦ Ἀλεξάνδρου por querer ser considerado dios, Ael.<i>VH</i> 2.19.<br /><b class="num">2</b> [[admiración]], [[elogio]] ὕμνος ἐστὶν ἔ. μετὰ δοξολογίας Origenes M.12.1680A. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:02, 21 August 2017
English (LSJ)
εως, ἡ, = foreg., Ael.VH2.19.
German (Pape)
[Seite 814] ἡ, dasselbe, Bestürzung, Ath. I, 37 d; Verstandeslosigkeit, Ael. V. H. 2, 19.
Greek (Liddell-Scott)
ἔμπληξις: -εως, ἡ, = τῷ προηγ., Αἰλ. Ποικ. Ἱστ. 2. 19, Ἀθήν. 37D.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
c. ἐμπληξία.
Spanish (DGE)
-εως, ἡ
1 tontería τοῦ Ἀλεξάνδρου por querer ser considerado dios, Ael.VH 2.19.
2 admiración, elogio ὕμνος ἐστὶν ἔ. μετὰ δοξολογίας Origenes M.12.1680A.