ἔμπληξις: Difference between revisions

From LSJ

Κατηγορεῖν οὐκ ἔστι καὶ κρίνειν ὁμοῦ → Iudex et accusator esse idem nequit → Wer anklagt, darf nicht auch noch Richter sein zugleich

Menander, Monostichoi, 287
(Bailly1_2)
(big3_14)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br /><i>c.</i> [[ἐμπληξία]].
|btext=εως (ἡ) :<br /><i>c.</i> [[ἐμπληξία]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[tontería]] τοῦ Ἀλεξάνδρου por querer ser considerado dios, Ael.<i>VH</i> 2.19.<br /><b class="num">2</b> [[admiración]], [[elogio]] ὕμνος ἐστὶν ἔ. μετὰ δοξολογίας Origenes M.12.1680A.
}}
}}

Revision as of 12:02, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἔμπληξις Medium diacritics: ἔμπληξις Low diacritics: έμπληξις Capitals: ΕΜΠΛΗΞΙΣ
Transliteration A: émplēxis Transliteration B: emplēxis Transliteration C: empliksis Beta Code: e)/mplhcis

English (LSJ)

εως, ἡ, = foreg., Ael.VH2.19.

German (Pape)

[Seite 814] ἡ, dasselbe, Bestürzung, Ath. I, 37 d; Verstandeslosigkeit, Ael. V. H. 2, 19.

Greek (Liddell-Scott)

ἔμπληξις: -εως, ἡ, = τῷ προηγ., Αἰλ. Ποικ. Ἱστ. 2. 19, Ἀθήν. 37D.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
c. ἐμπληξία.

Spanish (DGE)

-εως, ἡ
1 tontería τοῦ Ἀλεξάνδρου por querer ser considerado dios, Ael.VH 2.19.
2 admiración, elogio ὕμνος ἐστὶν ἔ. μετὰ δοξολογίας Origenes M.12.1680A.