ἀνδράγρια: Difference between revisions

From LSJ

κείνους δὲ κλαίω ξυμφορᾷ κεχρημένους (Euripides' Medea 347) → I weep for those who have suffered disaster

Source
(Autenrieth)
(big3_4)
Line 21: Line 21:
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=([[ἀνήρ]], [[ἄγρη]]): spoils taken [[from]] men, spoils of [[arms]], Il. 14.509†.
|auten=([[ἀνήρ]], [[ἄγρη]]): spoils taken [[from]] men, spoils of [[arms]], Il. 14.509†.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ων, τά [[despojos]], <i>Il</i>.14.509.
}}
}}

Revision as of 12:08, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνδράγρια Medium diacritics: ἀνδράγρια Low diacritics: ανδράγρια Capitals: ΑΝΔΡΑΓΡΙΑ
Transliteration A: andrágria Transliteration B: andragria Transliteration C: andragria Beta Code: a)ndra/gria

English (LSJ)

τά,

   A spoils of a slain enemy, Il.14.509.

German (Pape)

[Seite 216] τά, die dem erlegten Manne abgenommene Beute, Hom. einmal, Il. 14, 509.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνδράγρια: -ων, τά, λάφυρα φονευθέντος ἐχθροῦ, Ἰλ. Ξ. 509.

French (Bailly abrégé)

ων (τά) :
dépouilles d’un ennemi.
Étymologie: ἀνήρ, ἄγρα.

English (Autenrieth)

(ἀνήρ, ἄγρη): spoils taken from men, spoils of arms, Il. 14.509†.

Spanish (DGE)

-ων, τά despojos, Il.14.509.