βδελλίζω: Difference between revisions
From LSJ
Γυνὴ γὰρ οἴκῳ πῆμα καὶ σωτηρία → Mulier familiae pestis est, mulier salus → Bane and salvation to a house is woman → Die Frau ist nämlich Leid und Rettung für das Haus
(a) |
(big3_8) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0440.png Seite 440]] Blutegel ansetzen, Galen. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0440.png Seite 440]] Blutegel ansetzen, Galen. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=medic. [[aplicar sanguijuelas para hacer una sangría]], en v. pas. τὸ βδελλιζόμενον μέρος Antyll. en Orib.7.21.3, Gal.11.317.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> v. [[βδέλλα]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:08, 21 August 2017
English (LSJ)
A bleed with leeches, in Pass., Antyll. ap. Orib.7.21.3, Gal.11.317.
German (Pape)
[Seite 440] Blutegel ansetzen, Galen.
Spanish (DGE)
medic. aplicar sanguijuelas para hacer una sangría, en v. pas. τὸ βδελλιζόμενον μέρος Antyll. en Orib.7.21.3, Gal.11.317.
• Etimología: v. βδέλλα.