ἀπόπαστος: Difference between revisions

From LSJ

ἀπορράπτειν τὸ Φιλίππου στόμα ὁλοσχοίνῳ ἀβρόχῳ → sew up Philip's mouth with an unsoaked rush, stop Philip's mouth with an unsoaked rush, shut one's mouth without any trouble

Source
(6_1)
(big3_6)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀπόπαστος''': [[ἄπαστος]], [[νῆστις]], [[νηστικός]], βορῆς ἀπόπαστον Ὀππ. Ἁλ. 1. 299.
|lstext='''ἀπόπαστος''': [[ἄπαστος]], [[νῆστις]], [[νηστικός]], βορῆς ἀπόπαστον Ὀππ. Ἁλ. 1. 299.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[que está en ayunas]] βορῆς ἀπόπαστον ἐρύκει Opp.<i>H</i>.1.299.
}}
}}

Revision as of 12:16, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπόπαστος Medium diacritics: ἀπόπαστος Low diacritics: απόπαστος Capitals: ΑΠΟΠΑΣΤΟΣ
Transliteration A: apópastos Transliteration B: apopastos Transliteration C: apopastos Beta Code: a)po/pastos

English (LSJ)

ον,

   A fasting, Opp.H.1.299.

German (Pape)

[Seite 318] = ἄπαστος, nüchtern, βορῆς Opp. H. 1, 299.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπόπαστος: ἄπαστος, νῆστις, νηστικός, βορῆς ἀπόπαστον Ὀππ. Ἁλ. 1. 299.

Spanish (DGE)

-ον
que está en ayunas βορῆς ἀπόπαστον ἐρύκει Opp.H.1.299.