βαυκός: Difference between revisions
διὸ καὶ μεταλάττουσι τὴν φυσικὴν χρῆσιν εἰς τὴν παρὰ φύσιν αἱ δοκοῦσαι παρθένοι τῶν εἰδώλων → therefore those professing to be virgins of the idols even change the natural use into the unnatural (Origen, commentary on Romans 1:26)
(Bailly1_1) |
(big3_8) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ή, όν :<br />délicat, dédaigneux, prude.<br />'''Étymologie:''' DELG terme populaire, sans étym. | |btext=ή, όν :<br />délicat, dédaigneux, prude.<br />'''Étymologie:''' DELG terme populaire, sans étym. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-όν<br />[[blando]], [[delicado]] βαυκά, μαλακά, τερπνά, τρυφερά Arar.9, cf. Phot.β 104, <i>EM</i> 192.20G., βαυκά· ἡδέα Hsch.<br /><b class="num">•</b>[[estúpido]] Hsch.β 191.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Etim. dud. Quizá rel. [[βαυκαλάω]] q.u. por vía pop. c. el sent. de ‘mimo’. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:20, 21 August 2017
English (LSJ)
ή, όν,
A prudish, affected, Arar.9.
German (Pape)
[Seite 439] VLL. τρυφερός, spröde, zärtlich thuend, Araros bei Aspas. zu Arist. eth. Nicom. IV p. 58.
Greek (Liddell-Scott)
βαυκός: -ή, -όν, προσποιούμενος, χαϊδευόμενος, θρυπτόμενος, ὡς τὸ τρυφερός, Ἀραρὼς Καμπ. 2.
French (Bailly abrégé)
ή, όν :
délicat, dédaigneux, prude.
Étymologie: DELG terme populaire, sans étym.
Spanish (DGE)
-όν
blando, delicado βαυκά, μαλακά, τερπνά, τρυφερά Arar.9, cf. Phot.β 104, EM 192.20G., βαυκά· ἡδέα Hsch.
•estúpido Hsch.β 191.
• Etimología: Etim. dud. Quizá rel. βαυκαλάω q.u. por vía pop. c. el sent. de ‘mimo’.