βροχετός: Difference between revisions

From LSJ

οἰκτίστῳ θανάτῳ εἵμαρτο ἁλῶναι → it was fated that you would be taken by the most miserable death, it has been decreed that thou shouldst be cut off by a most piteous death

Source
(Bailly1_1)
(big3_9)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=οῦ (ὁ) :<br />pluie.<br />'''Étymologie:''' [[βρέχω]].
|btext=οῦ (ὁ) :<br />pluie.<br />'''Étymologie:''' [[βρέχω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-οῦ, ὁ<br />[[lluvia]] τήν τ' ἐπινωτίδιον βροχετῶν ῥακόεσσαν ἀρωγόν <i>AP</i> 6.21.
}}
}}

Revision as of 12:21, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βροχετός Medium diacritics: βροχετός Low diacritics: βροχετός Capitals: ΒΡΟΧΕΤΟΣ
Transliteration A: brochetós Transliteration B: brochetos Transliteration C: vrochetos Beta Code: broxeto/s

English (LSJ)

ὁ, (βρέχω)

   A wetting, rain, AP6.21.3.

German (Pape)

[Seite 465] ὁ, Regen, Ep. ad. 176 (VI, 21).

Greek (Liddell-Scott)

βροχετός: ὁ, (βρέχω) ὑγρασία, βροχή, Ἀνθ.II. 6. 21.

French (Bailly abrégé)

οῦ (ὁ) :
pluie.
Étymologie: βρέχω.

Spanish (DGE)

-οῦ, ὁ
lluvia τήν τ' ἐπινωτίδιον βροχετῶν ῥακόεσσαν ἀρωγόν AP 6.21.