δέλφαξ: Difference between revisions

From LSJ

τῶν ἁλῶν συγκατεδηδοκέναι μέδιμνον → have eaten a bushel of salt together

Source
(Bailly1_1)
(big3_10)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ακος (ἡ, <i>postér.</i> ὁ)<br /><b>1</b> cochon, porcelet, <i>animal</i>;<br /><b>2</b> <i>pudenda muliebria</i>.<br />'''Étymologie:''' DELG pê de [[δελφύς]] si le mot s’applique essentiellement à la jeune truie adulte.
|btext=ακος (ἡ, <i>postér.</i> ὁ)<br /><b>1</b> cochon, porcelet, <i>animal</i>;<br /><b>2</b> <i>pudenda muliebria</i>.<br />'''Étymologie:''' DELG pê de [[δελφύς]] si le mot s’applique essentiellement à la jeune truie adulte.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ᾰκος, ἡ<br /><br /><b class="num">• Morfología:</b> [tb. ὁ]<br /><b class="num">1</b> [[cerdo]] adulto, Anaxil.12, Sopat.5, Nicoch.22, op. χοῖρος Cratin.155, Euang.1.6, Ar.Byz.<i>Fr</i>.170, Ἐφεσίη δ. quizá ref. a una mujer, Hippon.136<br /><b class="num">•</b>[[cerdo]] joven, [[lechón]] o [[lechoncillo]] Anan.5.4, Hdt.2.70, Epich.51.4, S.<i>Fr</i>.671, Philox.Leuc.(b) 27, Pl.Com.118, Epicr.6.4, Eub.14.4, Crobyl.6.1, Ar.<i>Fr</i>.520.6, Eup.301, Theopomp.Com.49, Arist.<i>HA</i> 573<sup>b</sup>13, <i>PSI</i> 379.6, 22, <i>PPetr</i>.2.25(a).10, <i>BGU</i> 1495.3 (todos III a.C.), <i>PTeb</i>.883.7 (II a.C.), <i>IG</i> 12(2).72.9 (Mitilene II a.C.), <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.1367.7 (I d.C.), Hdn.<i>Epim</i>.18, Aesop.87, Ael.<i>NA</i> 8.27, Alciphr.2.29.1, <i>POxy</i>.3425 (IV d.C.), 2048.5 (V d.C.), Aët.13.12.<br /><b class="num">2</b> cóm. [[coño]] Cratin.4.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Deriv. en -αξ (como κόραξ, σκύλαξ) de la r. que da lugar a δελφίς, δελφύς qq.u., e.e. *<i>g<sup>u̯</sup>elbh</i>-.
}}
}}

Revision as of 12:23, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δέλφαξ Medium diacritics: δέλφαξ Low diacritics: δέλφαξ Capitals: ΔΕΛΦΑΞ
Transliteration A: délphax Transliteration B: delphax Transliteration C: delfaks Beta Code: de/lfac

English (LSJ)

ᾰκος, ἡ (cf. Ath.9.375a, ὁ, Epich.100.4, Sopat.5, Pl.Com. 110), Hippon.70 B, Hdt.2.70, Ar.Fr.506.4, Eup.281, Theopomp. Com. 48, Arist.HA573b13:—

   A pig, ll. cc., etc.; full-grown, opp. χοῖρος, Ar. Byz. ap. Ath. l.c.; sacrificed to Persephone, IG3.77.7.

German (Pape)

[Seite 544] ακος, ὁ u. ἡ, B. A. p. 88; Ath. IX, 374 d 656 f; Schwein, Her. 2, 70; oft comici. Von Arist. an Ferkel, H. A. 6, 18.

Greek (Liddell-Scott)

δέλφαξ: -ᾰκος, ἡ, κυρίως θηλ. (Ἀθήν. 375Α), καὶ οὕτως εὕρηται παρ’ Ἡροδ. 2. 70, Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 421, Εὐπόλ. Χρυσ. γεν. 11, Θεόπομπ. Πηνελ. 2, Ἀριστ. Ἱ. Ζ. 6. 18, 19· ἀλλ’ ἀρσεν., Ἐπίχ. 71 Ahr., Πλάτ. Κωμ. Ποιητ. 5· - μικρός, νέος χοῖρος, χοιρίδιον, ἔνθ’ ἀνωτ., πρβλ. Ἀριστ. ἔνθ’ ἀνωτ.· θυσιαζόμενον εἰς τὴν Περσεφόνην, Συλλ. Ἐπιγρ. 523.

French (Bailly abrégé)

ακος (ἡ, postér. ὁ)
1 cochon, porcelet, animal;
2 pudenda muliebria.
Étymologie: DELG pê de δελφύς si le mot s’applique essentiellement à la jeune truie adulte.

Spanish (DGE)

-ᾰκος, ἡ

• Morfología: [tb. ὁ]
1 cerdo adulto, Anaxil.12, Sopat.5, Nicoch.22, op. χοῖρος Cratin.155, Euang.1.6, Ar.Byz.Fr.170, Ἐφεσίη δ. quizá ref. a una mujer, Hippon.136
cerdo joven, lechón o lechoncillo Anan.5.4, Hdt.2.70, Epich.51.4, S.Fr.671, Philox.Leuc.(b) 27, Pl.Com.118, Epicr.6.4, Eub.14.4, Crobyl.6.1, Ar.Fr.520.6, Eup.301, Theopomp.Com.49, Arist.HA 573b13, PSI 379.6, 22, PPetr.2.25(a).10, BGU 1495.3 (todos III a.C.), PTeb.883.7 (II a.C.), IG 12(2).72.9 (Mitilene II a.C.), IG 22.1367.7 (I d.C.), Hdn.Epim.18, Aesop.87, Ael.NA 8.27, Alciphr.2.29.1, POxy.3425 (IV d.C.), 2048.5 (V d.C.), Aët.13.12.
2 cóm. coño Cratin.4.

• Etimología: Deriv. en -αξ (como κόραξ, σκύλαξ) de la r. que da lugar a δελφίς, δελφύς qq.u., e.e. *gelbh-.