δυσόδευτος: Difference between revisions

From LSJ

λύπης ἰατρός ἐστιν ἀνθρώποις λόγος → for men reason cures grief, for men reason is a healer of grief, a physician for grief is to people a word, pain's healer is a word to man, logos is a healer of man's anguish, talking through one's grief is therapeutic

Source
(6_18)
(big3_12)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''δυσόδευτος''': -ον, ὃν [[μετὰ]] δυσκολίας ὁδεύει τις, [[ὄρος]] Ἀππ. Συρ. 21.
|lstext='''δυσόδευτος''': -ον, ὃν [[μετὰ]] δυσκολίας ὁδεύει τις, [[ὄρος]] Ἀππ. Συρ. 21.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[difícil de atravesar]] ὄρος App.<i>Syr</i>.21, cf. <i>Gloss</i>.2.282.
}}
}}

Revision as of 12:26, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δῠσόδευτος Medium diacritics: δυσόδευτος Low diacritics: δυσόδευτος Capitals: ΔΥΣΟΔΕΥΤΟΣ
Transliteration A: dysódeutos Transliteration B: dysodeutos Transliteration C: dysodeftos Beta Code: duso/deutos

English (LSJ)

ον,

   A hardly passable, App.Syr.21.

German (Pape)

[Seite 685] schwer zu passiren, ὄρος App. Syr. 21.

Greek (Liddell-Scott)

δυσόδευτος: -ον, ὃν μετὰ δυσκολίας ὁδεύει τις, ὄρος Ἀππ. Συρ. 21.

Spanish (DGE)

-ον
difícil de atravesar ὄρος App.Syr.21, cf. Gloss.2.282.