ἐκκαρπίζομαι: Difference between revisions
Εὔπειστον ἀνὴρ δυστυχὴς καὶ λυπούμενος → Concinnat luctus suspicacem et miseria → Leichtgläubig ist ein Mann im Unglück und im Leid
(Bailly1_2) |
(big3_13) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>seul. prés.</i><br />porter des fruits, produire.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], καρπίζομαι. | |btext=<i>seul. prés.</i><br />porter des fruits, produire.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], καρπίζομαι. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [tard. act. Sch.Luc.<i>Musc.Enc</i>.8]<br />[[recolectar]], [[cosechar]] ἄτης [[ἄρουρα]] θάνατον ἐκκαρπίζεται metáf. un campo (sembrado) de culpa recolecta la muerte</i> A.<i>Th</i>.601, τὰ ἐκ τῆς [γῆς γεν] ήματα <i>PTeb</i>.105.30, cf. <i>BGU</i> 2390.26 (ambos II a.C.)<br /><b class="num">•</b>en v. act. καρπούς Sch.Luc.l.c. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:28, 21 August 2017
English (LSJ)
Med.,
A yield as produce, A.Th.601. II reap, enjoy, τὰ ἐκ τῆς γῆς γενήματα PTeb.105.30 (ii B.C.). III of land, exhaust, Thphr.CP4.8.3.
German (Pape)
[Seite 762] entfruchten, ἔδαφος, aussaugen, Theophr. – Frucht bringen, ἄρουρα ἄτης θάνατον ἐκκαρπίζεται Aesch. Spt. 583.
Greek (Liddell-Scott)
ἐκκαρπίζομαι: μέσ., παράγω καρπόν, Αἰσχύλ. Θήβ. 601 (πιθ. νόθος στίχος, ἴδε Πόρσωνα καὶ Ἕρμαννον). ΙΙ. ἐπὶ καλλιεργουμένης γῆς, ἐξαντλοῦμαι, καθίσταμαι ἄγονος, τάχιστα ἐκκαρπίζεται τὰ ἐδάφη Θεοφρ. π. Φυτ. Αἰτ. 4. 8, 3.
French (Bailly abrégé)
seul. prés.
porter des fruits, produire.
Étymologie: ἐκ, καρπίζομαι.
Spanish (DGE)
• Morfología: [tard. act. Sch.Luc.Musc.Enc.8]
recolectar, cosechar ἄτης ἄρουρα θάνατον ἐκκαρπίζεται metáf. un campo (sembrado) de culpa recolecta la muerte A.Th.601, τὰ ἐκ τῆς [γῆς γεν] ήματα PTeb.105.30, cf. BGU 2390.26 (ambos II a.C.)
•en v. act. καρπούς Sch.Luc.l.c.