inextricabilis: Difference between revisions
οἷς πρόθεσίς ἐστιν ἀδικεῖν, παρ' αὐτοῖς οὐδὲ δικαία ἀπολογία ἰσχύει → not even a just excuse means anything to those bent on injustice | the tyrant will always find a pretext for his tyranny | any excuse will serve a tyrant
(3_7) |
(2) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=in-extrīcābilis, e (in u. [[extrico]]), unentwirrbar, [[unlösbar]], I) eig.: [[labyrinthus]], [[Varro]] fr.: [[exitus]] (labyrinthi), Mythogr. Lat.: [[error]], Irrgänge, aus denen [[man]] [[sich]] [[nicht]] [[herausfinden]] kann, Verg. (u. so errores, bildl., Lact. 3, 17, 17): u. so [[litus]], Sil.: [[cortex]], unablösbare, Plin. – II) übtr.: incomperta et inextricabilia, Plin.: vitia, unheilbare, Plin.: [[perfectio]], unbeschreibliche, Plin. | |georg=in-extrīcābilis, e (in u. [[extrico]]), unentwirrbar, [[unlösbar]], I) eig.: [[labyrinthus]], [[Varro]] fr.: [[exitus]] (labyrinthi), Mythogr. Lat.: [[error]], Irrgänge, aus denen [[man]] [[sich]] [[nicht]] [[herausfinden]] kann, Verg. (u. so errores, bildl., Lact. 3, 17, 17): u. so [[litus]], Sil.: [[cortex]], unablösbare, Plin. – II) übtr.: incomperta et inextricabilia, Plin.: vitia, unheilbare, Plin.: [[perfectio]], unbeschreibliche, Plin. | ||
}} | |||
{{esel | |||
|sltx=[[ἀκατάτριπτος]] | |||
}} | }} |
Revision as of 06:53, 22 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
ĭn-extrīcābĭlis: e, adj. 2. in-extrico,
I that cannot be disengaged or disentangled, inextricable (poet. and post-Aug.).
I Lit.: error (of the mazes of the labyrinth, from which one could not find his way out), Verg. A. 6, 27: cortex, that cannot be disengaged or separated. Plin. 16, 39, 74, § 188: litus, where one cannot disembark, Sil. 4, 584.—
II Trop.: errores, Lact. 3, 17, 17: Stomachi inextricabilia vitia, incurable, Plin. 20, 21, 86, § 232: perfectio, inexplicable, indescribable, id. 11, 2, 1, § 2.—* Adv.: ĭnextrīcābĭlĭter, inextricably: contorta fatorum licia, App. M. 11, p. 269, 37.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ĭnextrīcābĭlis,¹⁴ e (in, extrico),
1 d’où l’on ne peut se tirer, inextricable : Virg. En. 6, 27 || qu’on ne peut arracher : Plin. 16, 188
2 [fig.] incurable : Plin. 20, 232 || indescriptible : Plin. 11, 2.
Latin > German (Georges)
in-extrīcābilis, e (in u. extrico), unentwirrbar, unlösbar, I) eig.: labyrinthus, Varro fr.: exitus (labyrinthi), Mythogr. Lat.: error, Irrgänge, aus denen man sich nicht herausfinden kann, Verg. (u. so errores, bildl., Lact. 3, 17, 17): u. so litus, Sil.: cortex, unablösbare, Plin. – II) übtr.: incomperta et inextricabilia, Plin.: vitia, unheilbare, Plin.: perfectio, unbeschreibliche, Plin.