apostema: Difference between revisions

From LSJ

ἐπείγει γάρ με τοὐκ θεοῦ παρόν → the divine summons urges me | what has come from the god urges me | the power of the god is present, hurrying me on

Source
(3_1)
(1)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=apostēma, atis, n. ([[ἀπόστημα]]), der Abszeß, das [[Geschwür]] ([[rein]] lat. [[abscessus]] od. [[suppuratio]], s. [[Plin]]. 20, 16), Plin. 28, 217. Veget. mul. 2, 55, 2 L. – Nbf. apostēma, ae, f., Veget. mul. 4, 8 lemm. Isid. 4, 7, 19.
|georg=apostēma, atis, n. ([[ἀπόστημα]]), der Abszeß, das [[Geschwür]] ([[rein]] lat. [[abscessus]] od. [[suppuratio]], s. [[Plin]]. 20, 16), Plin. 28, 217. Veget. mul. 2, 55, 2 L. – Nbf. apostēma, ae, f., Veget. mul. 4, 8 lemm. Isid. 4, 7, 19.
}}
{{esel
|sltx=[[ἀπόστημα]]
}}
}}

Revision as of 06:55, 22 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

ăpostēma: ătis, n., = ἀποστημα (separation), the separation of corrupt matter into an ulcer,
I an abscess, imposthume, Plin. 30, 5, 12, § 40; 28, 15, 61, § 217>

Latin > French (Gaffiot 2016)

apostēma, æ, f., Isid. Orig. 4, 7, 19 et apostēma, ătis, n., Plin. 20, 16, apostume, abcès.

Latin > German (Georges)

apostēma, atis, n. (ἀπόστημα), der Abszeß, das Geschwür (rein lat. abscessus od. suppuratio, s. Plin. 20, 16), Plin. 28, 217. Veget. mul. 2, 55, 2 L. – Nbf. apostēma, ae, f., Veget. mul. 4, 8 lemm. Isid. 4, 7, 19.

Spanish > Greek

ἀπόστημα