μυωπάζω: Difference between revisions
πενία μόνα τὰς τέχνας ἐγείρει → poverty alone promotes skilled work, necessity is the mother of invention, necessity is the mother of all invention, poverty is the mother of invention, out of necessity comes invention, out of necessity came invention, frugality is the mother of invention
(Bailly1_3) |
(strοng) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=avoir la vue courte, être myope.<br />'''Étymologie:''' [[μυώψ]]. | |btext=avoir la vue courte, être myope.<br />'''Étymologie:''' [[μυώψ]]. | ||
}} | |||
{{StrongGR | |||
|strgr=from a [[compound]] of the [[base]] of [[μυστήριον]] and ops (the [[face]]; from [[ὀπτάνομαι]]); to [[shut]] the eyes, i.e. [[blink]] ([[see]] [[indistinctly]]): cannot [[see]] [[far]] [[off]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 17:48, 25 August 2017
English (LSJ)
A blink the eyes, as shortsighted persons do : hence, to be shortsighted, metaph., 2 Ep.Pet.1.9.
German (Pape)
[Seite 224] kurzsichtig sein, N. T.
Greek (Liddell-Scott)
μυωπάζω: εἶμαι μύωψ, βλέπω ἀμυδρῶς, β΄ Ἐπιστ. Πέτρ. α΄, 9. ― Κατὰ Σουΐδ.: «ἐμυωπίασεν (ὡς εἰ ἐνεστ. μυωπιάζω), ἄκροις τοῖς ὀφθαλμοῖς προσέσχε».
French (Bailly abrégé)
avoir la vue courte, être myope.
Étymologie: μυώψ.
English (Strong)
from a compound of the base of μυστήριον and ops (the face; from ὀπτάνομαι); to shut the eyes, i.e. blink (see indistinctly): cannot see far off.