ἀρνίον: Difference between revisions
(big3_6) |
(strοng) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ου, τό<br /><br /><b class="num">• Grafía:</b> prob. graf. [[ἀρνόν]] <i>PGurob</i> 22.3, 15, 34 (III a.C.)<br /><b class="num">1</b> [[corderito]], [[cordero]] Lys.32.21, Eub.148.4, Philippid.30.2, Dieuch.15.29, <i>PGurob</i> l.c., <i>PCair.Zen</i>.406.11, 16, <i>PZen.Col</i>.63ue.3.5 (III a.C.), ἀρνία προβάτων LXX <i>Ps</i>.113.4, cf. LXX <i>Ie</i>.11.19, <i>Apoc</i>.13.11, I.<i>AI</i> 3.221, ἀ. ἀρρενόθηλυ D.C.57.60, <i>PSarap</i>.52.7, 8, 66 (II d.C.), <i>PGen</i>.68.7 (IV d.C.)<br /><b class="num">•</b>fig. de Cristo Ἀρνίον <i>Apoc</i>.5.6, 8.12, 7.10<br /><b class="num">•</b>en plu. de la comunidad cristiana τὰ ἀρνία μου <i>Eu.Io</i>.21.15.<br /><b class="num">2</b> [[vellocino]] τὸ χρυσοῦν [[ἀρνίον]] Luc.<i>Salt</i>.43. | |dgtxt=-ου, τό<br /><br /><b class="num">• Grafía:</b> prob. graf. [[ἀρνόν]] <i>PGurob</i> 22.3, 15, 34 (III a.C.)<br /><b class="num">1</b> [[corderito]], [[cordero]] Lys.32.21, Eub.148.4, Philippid.30.2, Dieuch.15.29, <i>PGurob</i> l.c., <i>PCair.Zen</i>.406.11, 16, <i>PZen.Col</i>.63ue.3.5 (III a.C.), ἀρνία προβάτων LXX <i>Ps</i>.113.4, cf. LXX <i>Ie</i>.11.19, <i>Apoc</i>.13.11, I.<i>AI</i> 3.221, ἀ. ἀρρενόθηλυ D.C.57.60, <i>PSarap</i>.52.7, 8, 66 (II d.C.), <i>PGen</i>.68.7 (IV d.C.)<br /><b class="num">•</b>fig. de Cristo Ἀρνίον <i>Apoc</i>.5.6, 8.12, 7.10<br /><b class="num">•</b>en plu. de la comunidad cristiana τὰ ἀρνία μου <i>Eu.Io</i>.21.15.<br /><b class="num">2</b> [[vellocino]] τὸ χρυσοῦν [[ἀρνίον]] Luc.<i>Salt</i>.43. | ||
}} | |||
{{StrongGR | |||
|strgr=[[diminutive]] from [[ἀρήν]]; a lambkin: [[lamb]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 17:48, 25 August 2017
English (LSJ)
τό, Dim. of ἀρήν,
A a little lamb, Lys.32.21, Eub.150.4, PStrassb.24.7 (ii A.D.). II sheepskin, fleece, Luc.Salt.43.
German (Pape)
[Seite 357] τό, dim. zu ἀρήν, 1) Böckchen, Lämmchen, Philippd. com. Stob. flor. 2, 10. – 2) Schaffell, Vließ, χρυσοῦν Luc. Salt. 43.
Greek (Liddell-Scott)
ἀρνίον: τό, ὑποκορ. τοῦ ἀρνός, μικρὸς κριός, ἀμνός, Λυσ. 906. 2, Εὔβουλ. ἐν Ἀδήλ. 15Α. ΙΙ. δορὰ ἀρνίου, Λουκ. Περὶ Ὀρχ. 43.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
1 jeune agneau, animal;
2 peau d’agneau, toison.
Étymologie: ἀρνός².
Spanish (DGE)
-ου, τό
• Grafía: prob. graf. ἀρνόν PGurob 22.3, 15, 34 (III a.C.)
1 corderito, cordero Lys.32.21, Eub.148.4, Philippid.30.2, Dieuch.15.29, PGurob l.c., PCair.Zen.406.11, 16, PZen.Col.63ue.3.5 (III a.C.), ἀρνία προβάτων LXX Ps.113.4, cf. LXX Ie.11.19, Apoc.13.11, I.AI 3.221, ἀ. ἀρρενόθηλυ D.C.57.60, PSarap.52.7, 8, 66 (II d.C.), PGen.68.7 (IV d.C.)
•fig. de Cristo Ἀρνίον Apoc.5.6, 8.12, 7.10
•en plu. de la comunidad cristiana τὰ ἀρνία μου Eu.Io.21.15.
2 vellocino τὸ χρυσοῦν ἀρνίον Luc.Salt.43.
English (Strong)
diminutive from ἀρήν; a lambkin: lamb.