ἀρνίον: Difference between revisions
τὸ βέλτερον κακοῦ καὶ τὸ δίμοιρον αἰνῶ, καὶ δίκᾳ δίκας ἕπεσθαι, ξὺν εὐχαῖς ἐμαῖς, λυτηρίοις μηχαναῖς θεοῦ πάρα → I approve the better kind of evil, the two-thirds kind, and that, in accordance with my prayers, through contrivances bringing salvation at the god’s hand
(big3_6) |
(strοng) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ου, τό<br /><br /><b class="num">• Grafía:</b> prob. graf. [[ἀρνόν]] <i>PGurob</i> 22.3, 15, 34 (III a.C.)<br /><b class="num">1</b> [[corderito]], [[cordero]] Lys.32.21, Eub.148.4, Philippid.30.2, Dieuch.15.29, <i>PGurob</i> l.c., <i>PCair.Zen</i>.406.11, 16, <i>PZen.Col</i>.63ue.3.5 (III a.C.), ἀρνία προβάτων LXX <i>Ps</i>.113.4, cf. LXX <i>Ie</i>.11.19, <i>Apoc</i>.13.11, I.<i>AI</i> 3.221, ἀ. ἀρρενόθηλυ D.C.57.60, <i>PSarap</i>.52.7, 8, 66 (II d.C.), <i>PGen</i>.68.7 (IV d.C.)<br /><b class="num">•</b>fig. de Cristo Ἀρνίον <i>Apoc</i>.5.6, 8.12, 7.10<br /><b class="num">•</b>en plu. de la comunidad cristiana τὰ ἀρνία μου <i>Eu.Io</i>.21.15.<br /><b class="num">2</b> [[vellocino]] τὸ χρυσοῦν [[ἀρνίον]] Luc.<i>Salt</i>.43. | |dgtxt=-ου, τό<br /><br /><b class="num">• Grafía:</b> prob. graf. [[ἀρνόν]] <i>PGurob</i> 22.3, 15, 34 (III a.C.)<br /><b class="num">1</b> [[corderito]], [[cordero]] Lys.32.21, Eub.148.4, Philippid.30.2, Dieuch.15.29, <i>PGurob</i> l.c., <i>PCair.Zen</i>.406.11, 16, <i>PZen.Col</i>.63ue.3.5 (III a.C.), ἀρνία προβάτων LXX <i>Ps</i>.113.4, cf. LXX <i>Ie</i>.11.19, <i>Apoc</i>.13.11, I.<i>AI</i> 3.221, ἀ. ἀρρενόθηλυ D.C.57.60, <i>PSarap</i>.52.7, 8, 66 (II d.C.), <i>PGen</i>.68.7 (IV d.C.)<br /><b class="num">•</b>fig. de Cristo Ἀρνίον <i>Apoc</i>.5.6, 8.12, 7.10<br /><b class="num">•</b>en plu. de la comunidad cristiana τὰ ἀρνία μου <i>Eu.Io</i>.21.15.<br /><b class="num">2</b> [[vellocino]] τὸ χρυσοῦν [[ἀρνίον]] Luc.<i>Salt</i>.43. | ||
}} | |||
{{StrongGR | |||
|strgr=[[diminutive]] from [[ἀρήν]]; a lambkin: [[lamb]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 17:48, 25 August 2017
English (LSJ)
τό, Dim. of ἀρήν,
A a little lamb, Lys.32.21, Eub.150.4, PStrassb.24.7 (ii A.D.). II sheepskin, fleece, Luc.Salt.43.
German (Pape)
[Seite 357] τό, dim. zu ἀρήν, 1) Böckchen, Lämmchen, Philippd. com. Stob. flor. 2, 10. – 2) Schaffell, Vließ, χρυσοῦν Luc. Salt. 43.
Greek (Liddell-Scott)
ἀρνίον: τό, ὑποκορ. τοῦ ἀρνός, μικρὸς κριός, ἀμνός, Λυσ. 906. 2, Εὔβουλ. ἐν Ἀδήλ. 15Α. ΙΙ. δορὰ ἀρνίου, Λουκ. Περὶ Ὀρχ. 43.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
1 jeune agneau, animal;
2 peau d’agneau, toison.
Étymologie: ἀρνός².
Spanish (DGE)
-ου, τό
• Grafía: prob. graf. ἀρνόν PGurob 22.3, 15, 34 (III a.C.)
1 corderito, cordero Lys.32.21, Eub.148.4, Philippid.30.2, Dieuch.15.29, PGurob l.c., PCair.Zen.406.11, 16, PZen.Col.63ue.3.5 (III a.C.), ἀρνία προβάτων LXX Ps.113.4, cf. LXX Ie.11.19, Apoc.13.11, I.AI 3.221, ἀ. ἀρρενόθηλυ D.C.57.60, PSarap.52.7, 8, 66 (II d.C.), PGen.68.7 (IV d.C.)
•fig. de Cristo Ἀρνίον Apoc.5.6, 8.12, 7.10
•en plu. de la comunidad cristiana τὰ ἀρνία μου Eu.Io.21.15.
2 vellocino τὸ χρυσοῦν ἀρνίον Luc.Salt.43.
English (Strong)
diminutive from ἀρήν; a lambkin: lamb.