φιλοπρωτεύω: Difference between revisions
From LSJ
Πολλῶν ὁ καιρὸς γίγνεται διδάσκαλος → Rebus magistra plurimis occasio → Zum Lehrer wird für viele die Gelegenheit
(Bailly1_5) |
(strοng) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=aimer à primer, ambitionner la prééminence sur, gén..<br />'''Étymologie:''' [[φιλόπρωτος]]. | |btext=aimer à primer, ambitionner la prééminence sur, gén..<br />'''Étymologie:''' [[φιλόπρωτος]]. | ||
}} | |||
{{StrongGR | |||
|strgr=from a [[compound]] of [[φίλος]] and [[πρῶτος]]; to be [[fond]] of [[being]] [[first]], i.e. [[ambitious]] of [[distinction]]: [[love]] to [[have]] the preeminence. | |||
}} | }} |
Revision as of 17:48, 25 August 2017
English (LSJ)
A wish or strive to be first, 3 Ep.Jo.9.
German (Pape)
[Seite 1284] gern der Erste sein wollen, nach den ersten Range streben, N. T.
Greek (Liddell-Scott)
φῐλοπρωτεύω: ἐπιθυμῶ ἢ ἀγωνίζομαι νὰ εἶμαι πρῶτος, Ἐπιστολ. Ἰω. Γ΄, 9, Ἐκκλ.
French (Bailly abrégé)
aimer à primer, ambitionner la prééminence sur, gén..
Étymologie: φιλόπρωτος.
English (Strong)
from a compound of φίλος and πρῶτος; to be fond of being first, i.e. ambitious of distinction: love to have the preeminence.