μεθερμηνεύω: Difference between revisions
From LSJ
σφάγιον ἐπ' ὀλέθρῳ, γυναικεῖον ἀμφικεῖσθαι μόρον → my wife's death, lies upon me, bringing destruction after death | Is it that now there waits in store for me, my own wife's death to crown my misery
(Bailly1_3) |
(strοng) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>part. pf. Pass.</i> μεθηρμηνευμένος;<br />interpréter, traduire.<br />'''Étymologie:''' [[μετά]], [[ἑρμηνεύω]]. | |btext=<i>part. pf. Pass.</i> μεθηρμηνευμένος;<br />interpréter, traduire.<br />'''Étymologie:''' [[μετά]], [[ἑρμηνεύω]]. | ||
}} | |||
{{StrongGR | |||
|strgr=from [[μετά]] and [[ἑρμηνεύω]]; to [[explain]] [[over]], i.e. [[translate]]: (by) [[interpret]](-ation). | |||
}} | }} |
Revision as of 17:50, 25 August 2017
English (LSJ)
A translate, LXX Si.Prol., Str.17.1.29:—freq. in Pass., Plb.6.26.6, Aristeas 38, PTeb. 164i2 (ii B. C.), D.S.1.11, D.H.4.76, Ev.Matt.1.23, etc.
German (Pape)
[Seite 111] aus einer Sprache in die andere übersetzen, dollmetschen; Pol. 6, 26, 6; Sp., wie Matth. 1, 23; μεθηρμηνευμένα κατὰ λέξιν, Plut. Cat. mai. 2.
Greek (Liddell-Scott)
μεθερμηνεύω: ἑρμηνεύω, μεταφράζω, Πολύβ. 6. 26, 6, Καιν. Διαθ. κτλ.
French (Bailly abrégé)
part. pf. Pass. μεθηρμηνευμένος;
interpréter, traduire.
Étymologie: μετά, ἑρμηνεύω.
English (Strong)
from μετά and ἑρμηνεύω; to explain over, i.e. translate: (by) interpret(-ation).