ἄρρωστος: Difference between revisions

From LSJ

πολλὰ δ' ἄναντα κάταντα πάραντά τε δόχμιά τ' ἦλθον → and ever upward, downward, sideward, and aslant they went

Source
(big3_7)
(T22)
Line 15: Line 15:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> [[ἄρω]]- <i>AP</i> 11.206 (Lucill.)<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[enfermo]] αὐταὶ δ' αὑτῶν ὁτὲ μὲν ἀρρωστότεραι, ὁτὲ δ' ἰσχύουσι μᾶλλον Arist.<i>HA</i> 634<sup>b</sup>14, ἐγὼ ... [ἄρρωστ] ος ἐτύγχανον ... ὤν <i>PCair.Zen</i>.18.5 (III a.C.), cf. <i>AP</i> 11.206 (Lucill.), Babr.75.1, D.C.50.18.3, Ael.<i>NA</i> 17.4, Hierocl.<i>Facet</i>.222, <i>GDI</i> 1878.17 (Delfos II a.C.), <i>PMasp</i>.151.185 (IV d.C.)<br /><b class="num">•</b>subst. ἄρρωστοι τεσσαρεσκαίδεκα catorce casos clínicos</i> Hp.<i>Epid</i>.1.26 tít., οἷον ἀρρώστῳ παραινῶν ἑκάστῳ Plu.2.465c.<br /><b class="num">2</b> en sent. moral [[débil]], [[flojo]] οὐκ ἄ. τὴν ψυχήν X.<i>Ap</i>.30, τῶν δὲ σωμάτων θηλυνομένων καὶ αἱ ψυχαὶ πολὺ ἀρρωστότεραι X.<i>Oec</i>.4.2<br /><b class="num">•</b>ἐς τὴν μισθοδοσίαν ἀρρωστότερον peor dispuesto para la paga</i> Th.8.83.<br /><b class="num">II</b> adv. -ως [[sin fuerza]], [[en estado enfermizo]] ἀ. διακεῖσθαι Isoc.19.20, D.H.7.12, <i>Corp.Herm</i>.18.7, ἀ. ἔχειν estar enfermo</i> Aeschin.2.14.
|dgtxt=-ον<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> [[ἄρω]]- <i>AP</i> 11.206 (Lucill.)<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[enfermo]] αὐταὶ δ' αὑτῶν ὁτὲ μὲν ἀρρωστότεραι, ὁτὲ δ' ἰσχύουσι μᾶλλον Arist.<i>HA</i> 634<sup>b</sup>14, ἐγὼ ... [ἄρρωστ] ος ἐτύγχανον ... ὤν <i>PCair.Zen</i>.18.5 (III a.C.), cf. <i>AP</i> 11.206 (Lucill.), Babr.75.1, D.C.50.18.3, Ael.<i>NA</i> 17.4, Hierocl.<i>Facet</i>.222, <i>GDI</i> 1878.17 (Delfos II a.C.), <i>PMasp</i>.151.185 (IV d.C.)<br /><b class="num">•</b>subst. ἄρρωστοι τεσσαρεσκαίδεκα catorce casos clínicos</i> Hp.<i>Epid</i>.1.26 tít., οἷον ἀρρώστῳ παραινῶν ἑκάστῳ Plu.2.465c.<br /><b class="num">2</b> en sent. moral [[débil]], [[flojo]] οὐκ ἄ. τὴν ψυχήν X.<i>Ap</i>.30, τῶν δὲ σωμάτων θηλυνομένων καὶ αἱ ψυχαὶ πολὺ ἀρρωστότεραι X.<i>Oec</i>.4.2<br /><b class="num">•</b>ἐς τὴν μισθοδοσίαν ἀρρωστότερον peor dispuesto para la paga</i> Th.8.83.<br /><b class="num">II</b> adv. -ως [[sin fuerza]], [[en estado enfermizo]] ἀ. διακεῖσθαι Isoc.19.20, D.H.7.12, <i>Corp.Herm</i>.18.7, ἀ. ἔχειν estar enfermo</i> Aeschin.2.14.
}}
{{Thayer
|txtha=ἄρρωστον (ῤώννυμι, [[which]] [[see]]), [[without]] [[strength]], [[weak]]; [[sick]]: [[Hippocrates]]), [[Xenophon]], [[Plutarch]].)
}}
}}

Revision as of 18:06, 28 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄρρωστος Medium diacritics: ἄρρωστος Low diacritics: άρρωστος Capitals: ΑΡΡΩΣΤΟΣ
Transliteration A: árrōstos Transliteration B: arrōstos Transliteration C: arrostos Beta Code: a)/rrwstos

English (LSJ)

ον, (ῥώννυμι)

   A weak, sickly, Arist. HA634b14, Plu.2.465c. Adv. -τως, ἔχειν Aeschin.2.14, cf. D.H.7.12; διακεῖσθαι Isoc.19.20.    2 in moral sense, weak, feeble, τὴν ψυχήν X.Ap.30, cf. Oec.4.2 (Comp.).    3 ἀρρωστότερος ἐς τὴν μισθοδοσίαν remiss in payment, Th.8.83. [ᾰρωστος AP11.206 (Lucill.).]

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
1 faible, malade;
2 fig. non disposé à, avec ἐς.
Étymologie: ἀ, ῥώννυμι.

Spanish (DGE)

-ον

• Alolema(s): ἄρω- AP 11.206 (Lucill.)
I 1enfermo αὐταὶ δ' αὑτῶν ὁτὲ μὲν ἀρρωστότεραι, ὁτὲ δ' ἰσχύουσι μᾶλλον Arist.HA 634b14, ἐγὼ ... [ἄρρωστ] ος ἐτύγχανον ... ὤν PCair.Zen.18.5 (III a.C.), cf. AP 11.206 (Lucill.), Babr.75.1, D.C.50.18.3, Ael.NA 17.4, Hierocl.Facet.222, GDI 1878.17 (Delfos II a.C.), PMasp.151.185 (IV d.C.)
subst. ἄρρωστοι τεσσαρεσκαίδεκα catorce casos clínicos Hp.Epid.1.26 tít., οἷον ἀρρώστῳ παραινῶν ἑκάστῳ Plu.2.465c.
2 en sent. moral débil, flojo οὐκ ἄ. τὴν ψυχήν X.Ap.30, τῶν δὲ σωμάτων θηλυνομένων καὶ αἱ ψυχαὶ πολὺ ἀρρωστότεραι X.Oec.4.2
ἐς τὴν μισθοδοσίαν ἀρρωστότερον peor dispuesto para la paga Th.8.83.
II adv. -ως sin fuerza, en estado enfermizo ἀ. διακεῖσθαι Isoc.19.20, D.H.7.12, Corp.Herm.18.7, ἀ. ἔχειν estar enfermo Aeschin.2.14.

English (Thayer)

ἄρρωστον (ῤώννυμι, which see), without strength, weak; sick: Hippocrates), Xenophon, Plutarch.)