Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

γονυπετέω: Difference between revisions

From LSJ

Λύπης ἰατρός ἐστιν ἀνθρώποις λόγος – For men reason is a healer of grief – Für Menschen ist der Trauer Arzt allein das WortMaeroris unica medicina oratio.

Menander, Sententiae, 452
(strοng)
(T22)
Line 24: Line 24:
{{StrongGR
{{StrongGR
|strgr=from a [[compound]] of [[γόνυ]] and the alternate of [[πίπτω]]; to [[fall]] on the [[knee]]: [[bow]] the [[knee]], [[kneel]] [[down]].
|strgr=from a [[compound]] of [[γόνυ]] and the alternate of [[πίπτω]]; to [[fall]] on the [[knee]]: [[bow]] the [[knee]], [[kneel]] [[down]].
}}
{{Thayer
|txtha=γονυπέτω; 1st aorist participle γονυπετήσας; ([[γονυπετής]], and [[this]] from [[γόνυ]] and ΠΑΤΩ equivalent to [[πίπτω]]); to [[fall]] on the knees, the [[act]] of [[one]] [[imploring]] [[aid]], and of [[one]] expressing [[reverence]] and honor: τίνι, τινα, ibid. G L T Tr WH; R G Tr [[text]] brackets WH brackets; Winer s Grammar, 210 (197); (Buttmann, 147f (129)); [[ἔμπροσθεν]] τίνος, [[Polybius]], Heliodorus; ecclesiastical writings.)
}}
}}

Revision as of 18:07, 28 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: γονῠπετέω Medium diacritics: γονυπετέω Low diacritics: γονυπετέω Capitals: ΓΟΝΥΠΕΤΕΩ
Transliteration A: gonypetéō Transliteration B: gonypeteō Transliteration C: gonypeteo Beta Code: gonupete/w

English (LSJ)

   A fall on the knee, Plb.15.29.9, etc.    2 fall down before one, τινά Ev.Matt.17.14, cf. Ev.Marc.1.40: abs., Corn.ND12.

German (Pape)

[Seite 502] auf die Knie fallen, Pol. 15, 29, 9, oft, wie Sp., fußfällig anflehen, τινί u. τινά, N. T.

Greek (Liddell-Scott)

γονῠπετέω: πίπτω εἰς τὰ γόνατα, Πολύβ. 15. 29, 9, κλ. 2) πίπτω ἔμπροσθέν τινος ἱκετικῶς, τινι Εὐαγγ. κ. Ματθ. ιζ΄, 14· τινα κ. Μᾶρκ. α΄ , 40.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
tomber à genoux.
Étymologie: γόνυ, πίπτω.

Spanish (DGE)

caer de rodillas, postrarse de hinojos como señal de súplica y respeto religioso πρὸς τὰς θεάς Plb.15.29.9, ἔμπροσθεν αὐτοῦ Eu.Matt.27.29
abs. Plb.32.15.7, Hld.9.11.4, Eu.Marc.1.40, Corn.ND 12, glos. en POxy.3238.1.1.427
c. ac. caer de rodillas ante γονυπετῶν αὐτόν Eu.Matt.17.14, cf. Eu.Marc.10.17, ἀθανασίαν Clem.Al.QDS 8, Eus.VC 4.22, παρακαλοῦμεν γονυπετοῦντες τὸ ὕψος ὑμῶν PMasp.2.3.20 (VI d.C.).

English (Strong)

from a compound of γόνυ and the alternate of πίπτω; to fall on the knee: bow the knee, kneel down.

English (Thayer)

γονυπέτω; 1st aorist participle γονυπετήσας; (γονυπετής, and this from γόνυ and ΠΑΤΩ equivalent to πίπτω); to fall on the knees, the act of one imploring aid, and of one expressing reverence and honor: τίνι, τινα, ibid. G L T Tr WH; R G Tr text brackets WH brackets; Winer s Grammar, 210 (197); (Buttmann, 147f (129)); ἔμπροσθεν τίνος, Polybius, Heliodorus; ecclesiastical writings.)